considérant que le règlement (CEE) no 790/89 du Conseil, du 20 mars 1989, fixant l
e montant de l'aide supplémentaire forfaitaire à la constitution d'organisations de producteurs ainsi que le montant maximal de l'aide à l'amélioration de la qualité et de la commercialisation dans le secteur des fruits à coque et des caroubes (4), tel que modifié par le règlement (CEE) no 2145/91, a fixé pour la détermination de la participation financière de l'État membre et de la Communauté des montants maximaux par hectare différents, d'une part, pour l'exécution des actions d'ar
rachage suivi d'une plantation ...[+++] nouvelle ou de reconversion variétale par surgreffage, d'autre part, pour l'exécution des autres actions; qu'il convient d'arrêter les modalités d'application nécessaires pour mettre en oeuvre cette différenciation selon la nature des actions réalisées pour l'exécution du plan;
Whereas Council Regulation (EEC) No 790/89 of 20 March 1989 fixing the level of additional flat-rate aid for the formation of producers' organizations and the maximum amount applied to aid for quality and marketing improvement in the nut - and locust bean - growing sector (4), as amended by Regulation (EEC) No 2145/91, set, for the purposes of determination of the Member State's contributions, maximum amounts per hectare differing for (a) grubbing followed by replanting or varietal conversion by top grafting and (b) other measures; whereas rules of application for this differentiation must be adopted;