Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commande planifiée
Commande prévisionnelle
Entretien planifié et non planifié
Lancement planifié
Meurtre dans la perpétration d'une infraction
Niveau planifié
Ordre planifié
Ordre prévisionnel
Planifier des buts fixés à moyen et à long terme
Planifier des manifestations pluridisciplinaires
Planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme
Planifier des objectifs à moyen et à long terme
Planifier des stratégies de marketing numérique
Planifier des évènements pluridisciplinaires
Planifier ensemble
Planifier l'avenir
Programmer des manifestations pluridisciplinaires
Programmer des évènements pluridisciplinaires
Programmer les stratégies de marketing numérique
Prévoir des objectifs à moyen et à long terme

Traduction de «planifié et perpétré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme

determine medium to long term objectives | plan objectives of medium to long term | plan medium and long term objectives | plan medium to long term objectives




programmer les stratégies de marketing numérique | planifier des stratégies de marketing numérique | planifier les stratégies opérationnelles de marketing numérique

develop digital marketing strategies | manage internet advertising | plan digital marketing | plan marketing digitally


planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires

multi-program event planning | plan agenda with multi-events | organise multi-activity events | plan multi-agenda event


ordre planifié | ordre prévisionnel | commande planifiée | commande prévisionnelle | lancement planifié

planned order


entretien planifié et non planifié

scheduled and unscheduled maintenance


Planifier ensemble : comment améliorer la qualité de vie dans les logements publics [ Planifier ensemble ]

Planning Together: Improving the Quality of Life in Public Housing [ Planning Together ]


Planifier l'avenir : solutions à la pauvreté des femmes : discussions sur les régimes de pension pour les femmes [ Planifier l'avenir ]

Planning our Future: do we have to be poor?: a paper to facilitate discussion on women and pensions [ Planning our Future ]


Industrie horticole - Planifier pour l'avenir - Les ressources humaines - enjeux et possibilités [ Industrie horticole - Planifier pour l'avenir - Les ressources humaines - enjeux et possibilités - Rapport national ]

Horticulture Industry - Organizing for the Future - Human Resources - Issues and Opportunities [ Horticulture Industry - Organizing for the Future - Human Resources - Issues and Opportunities - National Report ]


meurtre dans la perpétration d'une infraction

murder in commission of offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. condamne les actes de génocide contre les Arméniens planifiés et perpétrés continuellement par l'Empire ottoman et les différents régimes turcs de 1894 à 1923, les expropriations, les massacres et les épurations ethniques visant à exterminer la population arménienne, la destruction du patrimoine arménien et la dénégation du génocide, toutes les tentatives visant à échapper aux responsabilités et à jeter aux oubliettes les crimes commis et leurs conséquences;

1. Condemns the genocidal acts against the Armenian people planned and continuously perpetrated by the Ottoman Empire and various regimes in Turkey between 1894 and 1923, the dispossession of the homeland, the massacres and ethnic cleansing aimed at the extermination of the Armenian population, the destruction of the Armenian heritage and the denial of the genocide, all attempts to avoid responsibility and to consign to oblivion the crimes committed and their consequences;


I. considérant que l'Union est confrontée à la menace grave et croissante des "combattants étrangers de l'Union", des personnes qui voyagent dans un État autre que leur pays de résidence ou de nationalité aux fins de perpétrer ou de planifier des actes terroristes ou de donner ou de recevoir une formation terroriste, y compris dans le cadre de conflits armés; que, selon les estimations, entre 3 500 et 5 000 ressortissants de l'Union ont quitté leurs foyers pour devenir des combattants étrangers après l'éclatement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, ce qui représente une grave menace pour la sécurité des citoyen ...[+++]

I. whereas the EU is facing the severe and growing threat posed by the so called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their states of residence or nationality for the purpose of the perpetration or planning of terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals have left their homes to become foreign fighters following the outbreak of war and violence in Syria, Iraq and Libya, posing an immen ...[+++]


M. considérant que l'Union est confrontée à la menace des "combattants étrangers", des personnes qui voyagent dans un État autre que leur pays de résidence ou de nationalité aux fins de perpétrer ou de planifier des actes terroristes ou de donner ou de recevoir une formation terroriste, y compris dans le contexte de conflits armés; considérant que 3 000 ressortissants de l'Union auraient quitté leurs foyers pour devenir des combattants étrangers, et que la guerre et les violences en Syrie, en Iraq et en Libye font peser des menaces supplémentaires sur la sécurité des citoyens de l'Union; considérant que les attaques terroristes récente ...[+++]

M. whereas the EU is facing the threat posed by the so-called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their states of residence or nationality for the purpose of the perpetration or planning of terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas up to 3 000 EU nationals are reported to have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of war and violence in Syria, Iraq, and Libya, posing an additional challenge to EU ci ...[+++]


Ces attaques ont été planifiées dans l'État failli d'Afghanistan pendant que le régime taliban était au pouvoir. Les talibans n'ont pas seulement toléré la présence d'Oussama ben Laden et du réseau qui a planifié et perpétré le meurtre de Canadiens, mais ils l'ont accueilli et ont accepté l'argent qui venait avec lui.

These attacks were planned in the failed state of Afghanistan during the leadership of the Taliban regime, which not only tolerated the presence of Osama bin Laden and the network that planned and executed these murders of Canadians, but welcomed him and welcomed the money that came with him.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a aucune position commune pour contrôler les faux lieux de culte ou les imams imposteurs qui, tel que ce fut le cas au Pays Bas et en Italie, ont utilisé des lieux qui auraient dû être consacrés à la prière pour semer la haine, pour planifier des attaques en incitant à la violence contre l'Occident, la démocratie, les droits de l'homme, y compris les droits des femmes, pour en réalité perpétrer des attaques terroristes dans nos villes.

There is no common position for monitoring sham religious meeting places or sham imams who, as also recently happened in the Netherlands and Italy, have used places that ought to have been devoted to prayers to sow hate, to plan attacks by inciting violence against the West, democracy, human rights, including women’s rights, actually launching terrorist attacks in our cities.


Les actes planifiés et perpétrés dans la conspiration, et les activités terroristes ont tendance à faire partie de cette catégorie de crimes, doivent être visés par des lois appliquées de manière universelle, c'est-à-dire à tous ceux qui commettent ces actes pour des motifs qui n'ont rien à voir avec la religion ou une idéologie quelconque.

Actions that are designed and work in a conspiratorial fashion, as terrorist activities tend to do, ought to be governed by laws that are universal in their application, that is, that apply to those who seek to undertake those actions out of motivations that have nothing to do with religion or ideology.


Je voulais réaffirmer en votre présence que l'islam n'a rien à voir avec les assassinats collectifs qui ont été planifiés et perpétrés par les terroristes et leurs maîtres.

And to reaffirm with you that Islam has nothing to do with the mass murder that was planned and carried out by the terrorists and their masters.


Nous condamnons et déplorons ce crime horrible, condamnons ceux qui l'ont planifié et perpétré, avec toute la force que nous pouvons exprimer.

Terror does not pave the way for justice: it is the shortest road to hell. We condemn and deplore this appalling crime; we utterly condemn those who planned and perpetrated it.


Il y a un an, la Cour pénale internationale a émis des mandats d'arrêt visant le ministre du gouvernement soudanais Ahmad Harun et le chef des milices janjawides Ali Kushayb, accusés d'avoir planifié et perpétré des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité au Darfour.

One year ago the ICC issued arrest warrants for Sudanese government minister Ahmad Harun and Janjiweed militia leader Ali Kushayb for their planning and perpetration of war crimes and crimes against humanity in Darfur.


Le caractère unique de l'Holocauste gardera une signification universelle.L'ampleur de l'Holocauste, planifié et perpétré par les nazis, doit rester pour toujours gravée dans notre mémoire collective».

The unprecedented character of the Holocaust will always hold universal meaning . The magnitude of the Holocaust, planned and carried out by the Nazis, must be forever seared in our collective memory" .


w