C'est pourquoi il est d'autant plus important d'examiner en détail ce qui a été planifié, ce que les États membres et les régions ont défini comme essentiel pour eux, dans les conditions du début de cette période de programmation, et de voir dans quelle mesure et comment les initiatives de l'Union reflètent la réalité.
That is why, it is even more important to look in detail at what has been planned, at what Member States and Regions identified as being of prime importance to them under the conditions prevailing at the beginning of this programming period and see if and how the Union's actions reflect reality.