Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est chose certaine
Catégoriquement
Certainement
Définitivement
Manifestement
Nettement
Précisément
Résolument
Sans aucun doute
à n'en pas douter

Traduction de «planer aucun doute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à n'en pas douter | sans aucun doute

beyond peradventure


sans aucun doute [ c'est chose certaine ]

without the least doubt [ undoubtedly ]


catégoriquement [ sans aucun doute | manifestement | certainement | nettement | résolument | précisément | définitivement ]

definitely
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'affaire Test-Achats, la Cour de justice ne laisse planer aucun doute sur le caractère contraignant de la Charte des droits fondamentaux ainsi que sur sa détermination, en sa qualité de cour constitutionnelle de l'Union européenne, à l'appliquer et, si besoin est, à la faire respecter. Cette juridiction n'hésitera pas à annuler toute disposition législative de l'Union qui enfreint les principes de la Charte.

In the Test Achats case, the Court of Justice made crystal clear that not only do we have a legally binding Charter of Fundamental Rights for the EU but that we also have a constitutional court at EU level that stands ready to apply and enforce the Charter very effectively if need be – a court that will not shy away from declaring EU legislation null and void should it violate the Charter.


Il est indispensable que nous ne laissions planer aucun doute quant au fait que l’UE ne tolère des mesures discriminatoires à l’encontre de l’un des États membres d’aucun de ses partenaires commerciaux.

We must make it absolutely clear that the EU does not tolerate any of its trading partners using discriminatory measures against one of the Member States.


La Commission estime que la communication du 13 décembre 2005 ne laisse planer aucun doute quant à ce que les États membres qui ne respectent pas le droit communautaire tel qu'il est établi par la Cour de justice s'exposent à des sanctions pécuniaires lourdes.

The Commission expects that the Communication of 13 December 2005 will clarify that Member States which do not respect Community law, as established by the ECJ, could face serious financial sanctions.


Toutefois, l'appréciation actuelle ne laisse planer aucun doute sur le fait que le dégroupage de la boucle locale ne se poursuit pas de manière suffisamment rapide.

However, the current assessment leaves no doubt that local loop unbundling is not developing fast enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission et le Conseil ne laissent planer aucun doute quant au fait qu'ils considèrent Galileo comme un élément central de l'indépendance de la politique européenne de défense.

Both the Commission and the Council leave no room for doubt that they regard Galileo as a central component of the independence of European defence policy.


Dans deux résolutions précédentes (de 1996 et 1997), le Parlement européen ne laisse planer aucun doute sur sa volonté de renforcer l'harmonisation des prix du tabac en imposant des accises plus élevées.

In two previous resolutions from 1996 and 1997, the European Parliament left no doubt as to the fact that it is seeking an upward harmonisation of tobacco prices by means of increased excise duty.


Ce terroriste turc loquace ne laissait planer aucun doute quant au fait que son organisation utilisait à fond le territoire des États membres de l’Union européenne en tant que base arrière pour lancer ses actions meurtrières contre l’État turc, ainsi que comme ressource de financement plus ou moins spontané". Parce qu’en Europe tout est possible", déclarait tout bonnement le personnage".

The outspoken Turkish terrorist left the reader in no doubt as to the fact that his organisation makes full use of the EU’s territory as their base of operation for their murderous actions against the Turkish state and as a willing reservoir of funds, as and when required. ‘For in Europe, anything is possible’, the man simply declared.


Même s'il se contente aujourd'hui de dire "oui" à cette Charte, j'espère que ce Parlement ne laissera planer aucun doute, au cours des prochaines semaines, sur le fait qu'il exige du Conseil que cette Charte soit juridiquement contraignante et que cette dernière doit garantir l'accès des citoyens à la Cour de justice européenne.

I hope that, even though it can only say yes to this Charter of Fundamental Rights, Parliament will clearly apprise the Council of its demand for this Charter to be made legally binding over coming weeks, so that it can open the way to the European Court of Justice for the citizens of Europe.


Dans un marché unique de l'aviation, les mécanismes opérationnels et l'accès aux marchés aériens doivent être équitables, et il est important que la décision de la Commission ne laisse planer aucun doute juridique, de manière à ce que chacun puisse planifier en tout état de cause sa saison d'hiver.

Clearly, in a single aviation market, operating conditions and access to air markets must be equitable and it is important that the Commission decision should leave no legal uncertainty so that everyone can plan properly for the winter season.


La Cour de justice n'a laissé planer aucun doute à ce sujet.

The Court of Justice has made this quite plain.




D'autres ont cherché : est chose certaine     catégoriquement     certainement     définitivement     manifestement     nettement     précisément     résolument     sans aucun doute     à n'en pas douter     planer aucun doute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

planer aucun doute ->

Date index: 2023-06-06
w