Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidents de bateau au cours d'activités de loisirs
Aéroglisseur Scooter des mers
Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI
Board de freeride
Clin
Délai de planche
Estarie
Estarie de planche
Ferry-boat Paquebot
Freeride
Jour de planche
Jours de planche
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Mise en planche des gaines
Mise en planche des godets
Mise en planche des pots
Mise en planche des sachets
Planche bouvetée
Planche de freeride
Planche de surf Planche à voile
Planche embouffetée
Planche freeride
Planche polyvalente
Planche tout-terrain
Planche à clin
Planche à déclin
Planche à gorge
Planche à neige tout-terrain
Planche à rainure et languette
Planche à recouvrement
Starie
Starie de planche
Staries
Surf des neiges polyvalent
Surf freeride
Surf polyvalent
Temps de planche
Yacht

Traduction de «planche ils vont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry-boat Paquebot | Aéroglisseur Scooter des mers | Yacht | Planche de surf Planche à voile | Bateau SAI Emba ...[+++]

watercraft accidents in the course of recreational activities | Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories V90-V94: Code Title .0 Merchant ship .1 Passenger ship Ferry-boat Liner .2 Fishing boat .3 Other powered watercraft Hovercraft (on open water) Jet skis .4 Sailboat Yacht .5 Canoe or kayak .6 Inflatable craft (nonpowered) .7 Water-skis .8 Other unpowered watercraft Surf-board Windsurfer .9 Unspecified watercraft Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS | Ferry-boat Liner | Hovercraft (on open water) Jet skis | Yacht | Surf-board Windsurfer | Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS


les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


mise en planche des gaines | mise en planche des godets | mise en planche des pots | mise en planche des sachets

pot stacking


délai de planche | estarie | jours de planche | staries | temps de planche

lay days | laying time


planche à rainure et languette | planche bouvetée | planche embouffetée

matchboard | matched board


planche à neige tout-terrain | planche tout-terrain | planche polyvalente | surf polyvalent | surf des neiges polyvalent | freeride | surf freeride | planche freeride | planche de freeride | board de freeride

freeriding board | free-riding board | freeriding snowboard | freeride board | free ride board | all-mountain board | all-terrain board


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commu ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


jour de planche [ starie | délai de planche | starie de planche | estarie de planche ]

lay day


clin [ planche à déclin | planche à clin | planche à gorge | planche à recouvrement ]

clapboard [ featheredge board ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Walt Lastewka: L'essentiel était—je suis conscient que les membres du comité connaissent beaucoup mieux le sujet depuis que nous avons entendu le Vérificateur général, que certaines personnes ont fait leurs devoirs à Montréal et moi-même, ailleurs, et j'avais l'intention.Les comités commencent à avoir beaucoup de pain sur la planche. Ils vont devoir établir des priorités.

Mr. Walt Lastewka: My main point was—and I know people around this committee have become much more learned as the result of our having the Auditor General here, as a result of some people doing homework in Montreal or me doing it somewhere else, and my intention was.The committees are getting very busy and they're going to pick priorities.


Comme on peut le voir, le général Baril qui dirigera la force internationale aura beaucoup de pain sur la planche afin de s'allier tous ces intervenants, surtout que les événements vont très vite.

As we can see, General Baril, who will be leading the international force, will have no easy task of bringing all those involved together, especially since events are moving very quickly.


w