Mais il importe de note
r qu'avec la fin du Plan d'action économique, un plan dont il a toujours été prévu qu'il serait ciblé, rapidement exécuté et temporaire, et avec l'achèvement des projets, le gouvernement du Canada a pris l'engagement à long terme de continuer à collaborer avec les provinces, territoires et municipalités — et particulièrement, comme je l'ai dit, au moyen de la rétrocession de la taxe sur l'essence et de ce que nous avons fait à cet égard — de manière à construire une infrastructure
publique de classe mondiale afin que ...[+++]les Canadiens jouissent et puissent continuer de jouir d'une excellente qualité de vie.
But it's important to note that as the economic action plan winds down, a plan that was always intended to be targeted, timely, and temporary, and as projects complete construction, the Government of Canada has made a long-term commitment to continue to work with the provinces, territories, and municipalities especially as can be seen, as I said, by the gas tax funding and what we've done there—to build world-class public infrastructure for the quality of life of Canadians and to make sure their quality of life continues to be so great.