Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
Anhédonie
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Quillez pour le plaisir!
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soirée «quillez pour le plaisir!»
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «plaisir des allemands » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminutio ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)

Definition: Either the prospect of sexual interaction produces sufficient fear or anxiety that sexual activity is avoided (sexual aversion) or sexual responses occur normally and orgasm is experienced but there is a lack of appropriate pleasure (lack of sexual enjoyment). | Anhedonia (sexual)


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry




Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Soirée «quillez pour le plaisir!» [ Quillez pour le plaisir! ]

Fun Bowl Night [ Fun Bowl ]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je le pense: il a été un formidable commissaire européen à l'énergie, il est un excellent commissaire au numérique et il fera, pour le plus grand plaisir des Allemands, un bon commissaire au budget.

I say in all seriousness: he was an outstanding Energy Commissioner, he is a very good Digital Commissioner, and he will also be a good Budget Commissioner, to the delight of the Germans.


J'ai également eu le plaisir de travailler avec plusieurs collègues allemands au Conseil de l'Europe, dont M. Binding, qui est toujours dans vos rangs, et qui est très bien connu au Conseil de l'Europe.

I also had the pleasure of working with several German colleagues at the Council of Europe, particularly M. Binding, who is still with you and who is very well known at the Council.


Nous avons eu le plaisir d'accueillir la chancelière allemande Angela Merkel au cours de l'été 2012, à l'époque où nous avons signé avec ces trois instituts Helmholtz une entente relative au changement, aux risques et aux ressources dans le cadre d'une approche transatlantique dans l'Arctique.

We were pleased to host German Chancellor Angela Merkel in the summer of 2012, when we signed an agreement with these three Helmholtz Institutes. It is entitled “Change, Risk, Resources: a Transatlantic Arctic Approach”.


Hier, j’ai eu le grand plaisir de rencontrer des représentants de l’ambassade américaine en Allemagne. Ils se sont spécialement déplacés jusqu’à Strasbourg et ont même discuté avec moi, en Allemand, de questions de politique alimentaire.

Yesterday, I had the great pleasure of meeting with representatives of the American embassy from my country, who had come especially to Strasbourg and even spoke German with me, to discuss issues relating to food policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est avec grand plaisir que j'ai accepté l'invitation d'Europa-Union au débat d'aujourd'hui à Berlin, c'est l'occasion pour moi de revenir dans la capitale allemande. J'étais ici en avril dernier à la Maison de l'Europe, sur l'avenue Unter den Linden.

It has been a great pleasure for me to take up the invitation from the Europa-Union to today’s event in Berlin and to be here in the capital once again following my earlier visit at the end of April this year to the European House in Unter den Linden.


Alors que M. Posselt attaque la République tchèque, des milliers de citoyens allemands y vivent et y travaillent avec plaisir, et un grand nombre d’anciens Allemands des Sudètes y ont pris leur retraite.

While Mr Posselt is attacking the Czech Republic, there are thousands of German citizens living and working there happily and there are large numbers of former Sudeten Germans who have retired there.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, en tant que Belge germanophone et, partant, en tant que voisin, j’ai le plaisir de souhaiter la bienvenue à la présidence allemande du Conseil, car nous savons votre attachement à l’Europe.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, as a German-speaking Belgian, and hence a neighbour, it gives me pleasure to welcome the German Presidency of the Council, for we know of your commitment to Europe.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, en tant que Belge germanophone et, partant, en tant que voisin, j’ai le plaisir de souhaiter la bienvenue à la présidence allemande du Conseil, car nous savons votre attachement à l’Europe.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, as a German-speaking Belgian, and hence a neighbour, it gives me pleasure to welcome the German Presidency of the Council, for we know of your commitment to Europe.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre communautaire de la Culture et des Affaires bruxelloises M. Eric TOMAS Ministre du Budget, de la Culture, du Budget et des Sports à la Communauté française M. Bernd GENTGES Ministre de l'Education, de la Culture et de la Jeunesse pour l'Executive allemand Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre de l'Education ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture and Brussels Affairs (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for the Budget, Culture and Sport (French-speaking Community) Mr Bernd GENTGES Minister for Education, Culture and Youth Affairs (Executive of the German-speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Mr Erik JACOBSEN State Secretary for Cultural Affairs Germany: Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Science and the Arts, Bavaria Greece: Mrs Theodora BAKOYANNIS Minister for Culture Spain: Mr Jordi SOLE TURA Minister for Culture France: Mr J ...[+++]


Plaisir, parce que je me sens parfaitement bien en la compagnie des chrétiens démocrates allemands, tout comme mes collègues britanniques, ce qu'atteste l'alliance scellée récemment avec les chrétiens démocrates du Parlement européen.

A pleasure, because I find myself very much at home in the company of German Christian Democrats, as do my British colleagues in their new association with the Christian Democrats in the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir des allemands ->

Date index: 2023-03-18
w