Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir d'apporter aujourd " (Frans → Engels) :

J'ai le plaisir d'apporter aujourd'hui mon soutien sans réserve au projet de loi C-49.

It is my pleasure to rise today in full support of Bill C-49.


J'ai le plaisir d'apporter aujourd'hui ma contribution au débat sur cette motion de l'opposition proposée par le député de Hamilton-Centre.

I am pleased to take part in today's debate on the opposition motion moved by the hon. member for Hamilton Centre.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j'aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd'hui, confirmant une fois encore ma réputation d'incurable optimiste.

On this subject, the spring Council has brought us some good news that I would like to leave you with today, particularly as it justifies my reputation as an incurable optimist.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j’aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd’hui, confirmant une fois encore ma réputation d’éternel optimiste.

In this respect, the Spring Council has brought us some good news, which I am pleased to be able to end on today, and it also keeps up my reputation of being the eternal optimist.


- (EN) Madame la Présidente, c’est un grand plaisir pour moi de parler aujourd'hui du soutien permanent que la Commission européenne apporte au statut de Rome et à une Cour pénale internationale efficace.

– Madam President, I am very pleased to speak today about the European Commission's continuing support for the Rome Statute and for an effective International Criminal Court.


C'est avec plaisir que j'apporte aujourd'hui mon appui au rapport final du comité de l'enseignement postsecondaire.

Honourable senators, I rise with pleasure today in support of the final report on post-secondary education.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir que je reviens aujourd'hui parmi vous pour vous présenter - comme la présidence française s'y était engagée le 3 octobre dernier - les résultats du Conseil européen informel de Biarritz auquel vous avez apporté, comme toujours maintenant, Madame la Présidente, une contribution appréciée.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my pleasure to return to this House – as the French Presidency undertook to do on 3 October – to present the results of the Informal European Council in Biarritz to which, Madam President, you, as ever, made a highly valued contribution.


Mme Diane St-Jacques (Shefford, PC): Madame la Présidente, c'est avec plaisir que j'apporte aujourd'hui ma contribution au débat portant sur le projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques.

Ms. Diane St-Jacques (Shefford, PC): Madam Speaker, I am pleased to take part in the debate on Bill C-55, an act respecting advertising services supplied by foreign periodical publishers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir d'apporter aujourd ->

Date index: 2022-10-12
w