Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment de plaisir
Aliment plaisir
Anhédonie
Cas où la décision sera négative
Circuit du plaisir
Classe plaisir et affaires
Couverture plaisir et affaires
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Principe de plaisir
Principe de plaisir-déplaisir
Quillez pour le plaisir!
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soirée «quillez pour le plaisir!»
Sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée
Sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "plaisir avec lequel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)

Definition: Either the prospect of sexual interaction produces sufficient fear or anxiety that sexual activity is avoided (sexual aversion) or sexual responses occur normally and orgasm is experienced but there is a lack of appropriate pleasure (lack of sexual enjoyment). | Anhedonia (sexual)


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée [ sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance ]

coming out of maintenance


couverture plaisir et affaires | classe plaisir et affaires

business and pleasure automobile insurance coverage


Soirée «quillez pour le plaisir!» [ Quillez pour le plaisir! ]

Fun Bowl Night [ Fun Bowl ]




principe de plaisir-déplaisir | principe de plaisir

pleasure principle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelques mots de remerciements particuliers pour Joseph Daul, avec lequel j'ai toujours plaisir à échanger sur l'élevage, l'avenir de nos filières, de nos éleveurs et plus généralement de nos agriculteurs.

I should, in particular, like to thank Joseph Daul, with whom it is always a pleasure to discuss livestock farming, the future of the industry and the future of our livestock farmers and our farmers in general.


J'ai également le plaisir de présenter, dans les deux langues officielles, le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international qui recommande qu'à n'importe quel moment durant l'ajournement pendant les mois de juin et juillet 2008, lorsque le comité est prêt à déposer un rapport, il puisse le déposer auprès du greffier de la Chambre, lequel rapport soit réputé avoir été présenté à la Chambre.

I also have the pleasure to present, in both official languages, the ninth report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development recommending that any time the House stands adjourned during June and July 2008 and the committee has a report ready, the said report may be deposited with the Clerk of the House and shall thereupon be deemed to have been presented to the House.


Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de déposer une pétition signée par près de 400 personnes de Québec demandant au gouvernement du Canada d'adopter le projet de loi C-482, lequel oblige le gouvernement fédéral à reconnaître la Charte de la langue française sur le territoire québécois, à modifier en conséquence sa Loi sur les langues officielles et à inclure dans le Code canadien du travail une mesure obligeant les entreprises régies par le gouvernement fédéral à observer la loi 101 au Québec et à faire du français la lan ...[+++]

Mr. Speaker, I am pleased to present a petition signed by nearly 400 people from Quebec City calling on the Government of Canada to pass Bill C-482, which requires the federal government to comply with the Charter of the French Language within the province of Quebec, and therefore to amend the Official Languages Act and include a provision in the Canada Labour Code requiring federally regulated companies to comply with Bill 101 in Quebec and make French the language of work.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir aujourd'hui de débattre du projet de loi C-25 en deuxième lecture, lequel propose de modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

Mr. Speaker, I am pleased to participate in today's debate at second reading of Bill C-25 to amend the Youth Criminal Justice Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je me demande si je peux me permettre de dire en toute sincérité le plaisir avec lequel je participe à l'heure des questions en la présence de Mme Neyts, car elle fait un réel effort pour répondre aux questions de manière exhaustive et sincère, chose que nous apprécions sincèrement.

– I wonder whether I might say with real sincerity what a pleasure it is to take part in Question Time when Mrs Neyts is with us because she really does make an effort to answer the question fully and faithfully. That is genuinely appreciated.


Permettez-moi de terminer en exprimant l'immense plaisir avec lequel mon groupe a travaillé en collaboration avec les commissaires Lamy et Fischler ainsi qu'avec la présidente du Conseil. Je souligne par ailleurs qu'en affirmant qu'il appartient au Parlement d'avaliser en dernier recours les résultats de Doha, le commissaire prouve que nous nous trouvons dans une démocratie à part entière, adulte, et confirme la qualité pleinement démocratique de notre rôle.

Allow me to conclude by saying that our group has greatly valued cooperation with Commissioners Lamy and Fischler, as well as the President-in-Office, and that the Commissioner’s statement that this House must ultimately approve the Doha results, places us in a fully-fledged, grown-up democracy and a fully-fledged democratic role.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté favorablement et j'ai lu avec plaisir ce document qui parle des relations entre l'Union européenne et le Sud du Caucase - composé, comme nous le savons, de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie - et dans lequel on apprend que les habitants de ces trois pays se sentent européens.

– (IT) Mr President, I voted for the motion and welcome this document on the European Union’s relations with the South Caucasus – which, as we know, is made up of Armenia, Azerbaijan and Georgia – which states that the inhabitants of these three states feel European.


Les orateurs qui m'ont précédé aujourd'hui - et surtout M. Leinen, avec lequel j'ai eu l'énorme plaisir de collaborer à la réalisation de ce rapport - ont abordé de nombreux sujets.

The previous speakers – above all Mr Leinen, with whom I have had the great pleasure of collaborating in the drafting of this report – have spoken about many different subjects.


- (IT) Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que j'ai lu le document, plutôt technique, de Mme Ramos, lequel revêt aussi une grande importance politique à mes yeux.

– (IT) Mr President, it was with great pleasure that I read Mr Ramos’ rather technical document, which also has great political meaning for me.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir d'intervenir après ce discours mielleux de mon collègue, dans lequel il remet tout entre les mains du système d'éducation public.

Mr. Speaker, I am pleased to take the floor after my colleague’s obsequious remarks in which he blames everything on the public education system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir avec lequel ->

Date index: 2024-08-08
w