Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Sommes-nous prêts à changer?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "plaisait à nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme cette décision ne plaisait à aucun d'entre nous, nous avons décidé d'interjeter appel auprès de la Cour suprême du Canada.

In fact we decided to appeal that to the Supreme Court of Canada.


L'idée que le programme soit souple me plaisait, car il nous permettait d'appuyer des idées et des projets divers.

I liked the idea that the program was flexible in terms of our ability to support different ideas and projects.


Monsieur le Président, les comptes rendus de l'époque montrent très bien que le gouvernement libéral a suspendu le processus pendant les années 1990 parce que la carte électorale ne lui plaisait pas, ce à quoi nous nous étions vigoureusement opposés, et avec succès, puisque le processus a pu suivre son cours.

Mr. Speaker, the record will show very clearly that the Liberal government suspended this process in the 1990s when it did not like the map, something that we on this side of the House were completely against and ultimately successfully fought, allowing the process to continue to go ahead.


Notre plan plaisait beaucoup aux membres des forces armées, car il était adapté aux menaces asymétriques auxquelles nous sommes confrontés dans le monde actuel en transformation.

It is different from the one we hammered out with General Hillier and his staff, one that is very attractive to the members of our Canadian Forces, a plan that in fact meets the asymmetric threats we are faced with today in this changing world of ours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En son temps, et à propos des thèmes les plus divers, lorsque la politique ne nous plaisait pas ou qu’elle manquait à ses responsabilités dans certains pays, nous avons dit : oui, nous tenons compte de cette situation. Donc, nous traitons ce point différemment.

In the past, if the political situation was not to our liking, or if we felt it left something to be desired in certain countries, then we have said that we would take this into account on all kinds of different points.


Le sénateur Kenny: Vous nous avez dit tout à l'heure que le projet de loi à l'étude vous plaisait.

Senator Kenny: You told us earlier that you like this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisait à nous ->

Date index: 2022-05-13
w