La différence est que dans ces affaires, les décisions de la Cour suprême du Canada étaient fondées sur toute une série d'études scientifiques et sociales fiables qui montraient qu'avec ces modifications, le nombre des plaintes portées dans ce type restreint de situations augmenterait, et ce type restreint de situations est, comme je viens de le dire, celle des jeunes victimes d'agression sexuelle.
The difference, however, with these cases is that the Supreme Court of Canada's decisions were based on a wealth of sound social scientific evidence that says there will be a net gain in the number of complaints for the narrow category of situations, that narrow category, as I've just said, being young complainants in sexual assault cases.