Une des plaintes que nous sommes plusieurs à recevoir dans nos circonscriptions ne porte pas tellement sur le fait qu'une personne s'est fait refuser oui ou non un visa, mais plutôt qu'elle a dû attendre très longtemps pour obtenir une conclusion. En définitive, peu importe si la personne ait été approuvée ou refusée, car la raison pour laquelle elle voulait se rendre au Canada au départ — le motif de sa visite — n'existe plus.
One of the complaints many of us get in our ridings isn't so much about whether somebody has been denied a visa, for example, but that it has taken so long for a conclusion to be driven to that it doesn't matter whether they get an approval or a denial, because the reason they wanted to come here—the purpose of the visit—has lapsed.