Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base
Institut Canadien Français de la cité d'Outaouais
Institut canadien-français d'Ottawa
L'Institut canadien-français de la Cité d'Ottawa
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Plaider coupable
Plaider la culpabilité
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Vertaling van "plaider en français " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


plaider coupable | plaider la culpabilité

plead guilty


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]


Institut canadien-français d'Ottawa [ l'Institut canadien-français de la Cité d'Ottawa | Institut Canadien Français de la cité d'Outaouais ]

Institut canadien-français d'Ottawa [ l'Institut canadien-français de la Cité d'Ottawa | L'Institut Canadien Français de la Cité d'Ottawa ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne l'accès au système de la justice, y a-t-il assez d'avocats qui parlent français, qui peuvent plaider en français ici?

As far as access to the justice system is concerned, are there enough lawyers who speak French, who can argue before the court in French here?


Cependant, si j'ai bien compris votre recommandation, lorsque le dossier va se plaider en français à la Cour suprême, il pourrait quand même y avoir un quorum de 9 juges, mais ce serait l'un des 5 qui comprennent le français qui piloterait le dossier.

However, if I understood your recommendation correctly, when the case will be argued in French before the Supreme Court, there could still be a quorum of nine justices, but it would be one of the five who understand French who would be the lead judge in the case.


Pour être réaliste, si quelqu'un procède en anglais, il bénéficiera de neuf juges, mais quelqu'un décidant de plaider en français sera peut-être limité à cinq ou sept juges.

To be realistic, if individuals decide to proceed in English, they will benefit from having nine judges, but those deciding to go ahead in French may only have five or seven judges.


Et souvent, ceux qui en sont informés préfèrent procéder en anglais, en raison de l'incapacité de ces tribunaux à plaider en français.

And often those who are informed prefer to proceed in English, as a result of the inability of those tribunals to plead in French.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ancien premier ministre français, Edouard Balladur, vient lui-même de reconnaître la nécessité de nouveaux abandons de souveraineté – ce n'est pas facile pour un Français - et de plaider pour que les budgets nationaux des États de l'euro soient approuvés par l'Eurogroupe avant même d'être soumis aux parlements nationaux.

The former French Prime Minister, Edouard Balladur, has himself recently recognised the need to abandon sovereignty in some areas – something that is not easy for a Frenchman – and has spoken in favour of the national budgets of the euro area States being approved by the Eurogroup even before being submitted to the national parliaments.


Dès le 22, deux jours après notre comparution devant le Sénat, où nous avions parlé des difficultés que nous avons de plaider en français à London, dans une ville qui est théoriquement bilingue, dans une cause pénale où on a le droit de procéder, soit en français, soit en anglais, nous avons fait notre comparution pour demander que l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario soit acceptée comme intervenant dans cette cause, puisqu'elle pouvait plaider les aspects linguistiques qui ne seraient pas forcément à la portée des quatre intimés.

As of the 22nd, two days after our appearance before the Senate, where we spoke of the difficulties that we had to plead in French in London, a city that is theoretically bilingual, in a criminal case where one has the right to be heard either in French or in English, we appeared to ask that the Association of French Speaking Jurists of Ontario be allowed to intervene in the case, because the association could argue the linguistic aspects that the four respondents would not necessarily be able to grasp.


En effet, je comprends qu’un Hollandais, un Français ou un Italien puisse plaider pour un régime des langues qui ne soit pas une protection des marchés; dans la bouche d’une Londonienne, j’imagine une conception différente de la protection des marchés.

For while I can understand that a Dutchman, a Frenchman or an Italian might make the case for a language regime which is not designed to protect markets, I imagine a different concept of market protection when I hear it from the mouth of a Londoner.


Je voudrais toutefois vous dire qu'actuellement, vous le savez sans doute, le débat public sur l'ouverture du tunnel du Mont-Blanc bat son plein et que les citoyens européens, français et italiens, font appel à nous précisément pour plaider une autre cause, c'est-à-dire celle d'un véritable transport durable, qui ne soit pas le transport par voie routière.

However, I should like to tell you that at the present time, as I am sure you are aware, the public debate on the opening of the Mont-Blanc tunnel is in full swing, and the citizens of Europe, French and Italian, are appealing to us precisely in order to plead for a different cause, for a real sustainable transport system, which is not transport by road.


w