Lorsque vous placez une autorité au-dessus de ces deux éléments indépendants du Parlement, vous ne faites pas que servir la commodité et l'efficience, vous contrevenez à un principe important de l'indépendance, surtout lorsque cette personne est nommée par un décret de l'exécutif, donc par la branche exécutive du pouvoir, et chargée d'administrer les privilèges, immunités et pouvoirs du Parlement.
When you put one authority over and above those two independent elements of Parliament, you are not just streamlining expediency and efficiency; you are offending an important principle of independence, especially when that person is appointed through an executive Order-in-Council, that is, a branch of the executive government, to deal with privileges, immunities and powers of Parliament.