Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pieds à saint-hubert » (Français → Anglais) :

Très Saint-Père, à Sarajevo vous appelez les jeunes à ne «pas fermer les yeux devant les difficultés», dans l'encyclique Laudato Si'vous y écrivez qu'on ne peut «construire un meilleur avenir sans penser à la crise de l'environnement et aux souffrances des exclus», et aux attentats terroristes de Bruxelles vous opposez un «geste de fraternité» en lavant les pieds de migrants de confessions différentes.

Holy Father, you called on young people in Sarajevo ‘not to close their eyes to difficulties’, you wrote in the encyclical Laudato Si’ that a better future could not be built ‘without thinking of the environmental crisis and the sufferings of the excluded’, and you responded to the terrorist attacks in Brussels with a ‘gesture of brotherhood’ by washing the feet of migrants of different faiths.


Vous avez la tête dans l'espace, mais, bien entendu, les pieds à Saint-Hubert. On dit aussi, à Saint-Hubert, qu'on est la région de l'« aéro »: il y a un aéroport dont on est également très fiers, on a l'École nationale d'aérotechnique qui forme des techniciens en aéronautique, de même que Pratt & Whitney et toute la panoplie d'entreprises aérospatiales.

Your head is in space but, of course, your feet are in Saint-Hubert, a region people call the “aéro” region because we have an “aéroport”, which we are very proud of, the École nationale d'aérotechnique, which produces aeronautics technicians, as well as Pratt & Whitney and a whole range of aerospace companies.


· Humanités latin-grec, Collège Saint-Hubert, Neerpelt

· Grammar school, Sint-Hubertuscollege, Neerpelt


- Le gouvernement wallon a été autorisé à réglementer l'accès aux aéroports wallons (Charleroi, Liège, Saint-Hubert et Spa) sur la base d'un acte Parlement wallon en 1994(65).

- The Walloon Government was authorised to regulate access to the Walloon airports (Charleroi, Liège, Saint-Hubert and Spa) on the basis of a Walloon Parliament act in 1994(65).


Rien que la «libéralisation», au nom de la sacro-sainte concurrence. Et tant pis pour les conséquences réelles.

This is nothing more than a ‘liberalisation’ exercise in the name of a form of competition that is viewed as sacrosanct, with no regard for the actual consequences.


J'habite le comté de Chambly qui, comme vous le savez, est voisin du comté de Saint-Hubert, de la fameuse base de Saint-Hubert, et tous les printemps, on voyait des mutations de militaires, 75-100 militaires qui étaient mutés de Saint-Hubert vers d'autres endroits et d'ailleurs vers Saint-Hubert.

I live in the riding of Chambly which, as you know, is adjacent to the riding of Saint-Hubert, where the base of the same name is located, and where, each spring, some 75 to 100 members of the armed forces would be transferred from the base to another location, and vice versa.


À la demande de la députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert, je demande le consentement unanime pour retirer le projet de loi C-226, inscrit au nom de la députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert.

Mr. Speaker, at the request of the hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert, I would ask that you seek unanimous consent that the order for consideration of Bill C-226 in the name of the hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert be discharged and that the said bill be withdrawn.


Depuis deux ans, le ministre des Transports se traîne tellement les pieds dans le dossier du transfert de l'aéroport de Saint-Hubert à la ville de Longueuil que l'on commence même à se demander si le gouvernement a toujours l'intention d'en transférer la propriété.

For two years, the Minister of Transport has been dragging his feet so much with regard to the transfer of Saint-Hubert airport to the City of Longueuil that we are beginning to wonder if the government still intends to transfer the property.


Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer aujourd'hui une pétition à la Chambre de la part des commettants de mon comté de Saint-Bruno—Saint-Hubert.

Mrs. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table in the House today a petition from constituents of my riding of Saint-Bruno—Saint-Hubert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pieds à saint-hubert ->

Date index: 2024-12-12
w