43. souligne la nécessité de renforcer les politiques destinées à placer les femmes e
t les hommes sur un pied d'égalité en matière d'accès à la propriété dans les pays en développement; estime que cet élément doit être pris en considération dans les programmes par pays et s'accompagner des mécanismes d'appui financier nécessaires (épargne, crédit, subventions, microcrédit, assurances, etc.); est d'avis que cette intensification des politiques débouchera sur une plus grande autonomie des femmes ainsi que des ONG et sera de nature à promouvoir l'entrepreneuriat féminin; considè
re que cette action ...[+++]améliorera la culture juridique et financière des femmes, renforcera l'éducation des filles, accroîtra la diffusion et l'accessibilité de l'information, mettra en place des services d'aide juridique et assurera une formation de sensibilisation à la dimension hommes-femmes pour les prestataires de services financiers; 43. Emphasises the fact that the strengthening of policies to place women’s access to property in developing countries on an equal footing with that of men is ne
cessary; takes the view that this must be taken into consideration in the country programmes and must be accompanied by the requisite financial support mechanisms (such as savings, credit, grants, micro-credits and insurance); believes that these strengthened policies will result in the empowerment of women and NGOs and promote women’s entrepreneurship; considers that they will improve women’s legal and financial literacy, support girls’ education, increase the dissemination a
...[+++]nd accessibility of information, and establish legal aid services and gender-sensitivity training for financial services providers;