Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «phénomènes parmi lesquels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


les phénomènes intercellulaires et intracellulaires par lesquels la cellule nerveuse gère l'information

the inter- and intra-cellular events by which nerve cells manage information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. souligne que 12 % de la population âgée de 18 à 24 ans a quitté l'école prématurément; demande à l'Union de recenser les principaux facteurs conduisant à l'abandon scolaire et étudier les caractéristiques de ce phénomène aux niveaux national, régional et local, processus qui présidera à l'élaboration de politiques ciblées et efficaces s'appuyant sur des éléments concrets; estime que les politiques visant à réduire l'abandon scolaire doivent couvrir un large éventail de facteurs, parmi lesquels les facteurs éd ...[+++]

3. Highlights the fact that 12 % of the population aged 18-24 are early school leavers; calls on the EU to identify the main factors leading to early school leaving and monitor the characteristics of the phenomenon at national, regional and local level as the foundation for targeted and effective evidence-based policies; considers that policies to reduce early school leaving must address a range of factors, including educational and social challenges that might possibly be leading to such a phenomenon;


Quand la navigation devient inconsciente et échappe à la protection et au contrôle, les navigateurs inexpérimentés et naïfs, parmi lesquels on peut inclure les enfants, sont exposés à divers risques comme la violation de la vie privée, l’utilisation commerciale ou instrumentale de leur profil, la mise en danger de leur santé. Il faut y ajouter des phénomènes de dépendance ainsi qu’un rapport faussé à la réalité et à sa propre identité.

Inexperienced and naive web surfers, among whom we may include minors, when their navigation lacks awareness, protection and control, face various risks, such as for example the violation of privacy, the commercial or other use of their profiles, health dangers, dependence phenomena, and a distorted relationship with reality and their own identity.


regrette que le programme pour le changement n’ait pas abordé la question de la location des terres dans les pays en développement, qui menace la sécurité alimentaire locale; exprime sa grande préoccupation à l’égard du phénomène actuel de l’acquisition de terres agricoles par des investisseurs étrangers appuyés par des gouvernements, parmi lesquels certains appartiennent à l'UE, qui risque de nuire à la politique de lutte contre la pauvreté de l’Union européenne;

Regrets that the Agenda for Change has not addressed the issue of land leasing in developing countries, which threatens local food security; expresses its deep concern over the current phenomenon of farmland acquisition by government-backed foreign investors, some of them from the EU, which risks undermining the EU’s policy for combating poverty;


63. regrette que le programme pour le changement n’ait pas abordé la question de la location des terres dans les pays en développement, qui menace la sécurité alimentaire locale; exprime sa grande préoccupation à l’égard du phénomène actuel de l’acquisition de terres agricoles par des investisseurs étrangers appuyés par des gouvernements, parmi lesquels certains appartiennent à l'UE, qui risque de nuire à la politique de lutte contre la pauvreté de l’Union européenne;

63. Regrets that the Agenda for Change has not addressed the issue of land leasing in developing countries, which threatens local food security; expresses its deep concern over the current phenomenon of farmland acquisition by government-backed foreign investors, some of them from the EU, which risks undermining the EU’s policy for combating poverty;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) L'écosystème de la mer Baltique, mer européenne semi-fermée, constitue l'un des plus grands systèmes d'eau saumâtre du monde. Il a subi les graves conséquences de nombreux phénomènes naturels et anthropiques comme la pollution due aux armes chimiques immergées de la Seconde Guerre mondiale, parmi lesquelles se trouvent, par exemple, des gaz de combat, et aux composés de métaux lourds, aux substances organiques, aux matières radioactives, ainsi qu'aux fuites de mazout et d'hydrocarbures.

(3) The Baltic Sea ecosystem, a semi-enclosed European inland sea, is one of the world's largest brackish water bodies and has been seriously affected by many natural and human-caused pressures, such as pollution from dumped chemical weapons, for example war gases, dating back to the Second World War and from heavy metal compounds, organic substances, radioactive material, and heating oil and petroleum spills.


Le sport est aujourd’hui confronté à de nouveaux phénomènes parmi lesquels la pression commerciale, la traite des êtres humains, le dopage, le racisme, la violence, la corruption et le blanchiment d’argent.

Today, sport is confronted with new problems, such as commercial pressure, trafficking in human beings, doping, racism, violence, corruption and money laundering.


B. considérant que la fréquence de la violence et du harcèlement au travail, phénomènes parmi lesquels la Fondation inclut le harcèlement moral, varie beaucoup entre les États membres; que cela est dû, selon la Fondation, au fait que les cas sont peu déclarés dans certains pays, que la sensibilisation est plus grande dans d'autres et qu'il existe des différences au niveau du système juridique ainsi qu'au niveau culturel; que la précarité des conditions de travail est une raison essentielle de la fréquence accrue de la violence et du harcèlement;

B. whereas the incidence of violence and harassment at work, under which the Dublin Foundation includes bullying, displays major disparities between the Member States; according to the Foundation this is due to under-reporting in certain countries, greater awareness in others, differing legal systems and cultural differences; whereas insecure employment is one of the main reasons for the increase in such occurrences;


Par ailleurs, il existe un lien étroit entre la consommation abusive d'alcool et un nombre important de phénomènes sociaux préoccupants, parmi lesquels la marginalisation et l'exclusion sociale, la violence domestique et l'éclatement de la cellule familiale, la criminalité, le fait d'être sans-abri et l'altération de la santé mentale.

Moreover, there is a close link between alcohol abuse and a large number of worrying social phenomena, such as marginalisation and social exclusion, domestic violence and disruption of the family unit, criminality, homelessness and mental disorders.


Le chômage est particulièrement élevé dans les populations originaires du Bangladesh et de la Somalie, parmi lesquelles l'obstacle de la langue aggrave encore le phénomène d'exclusion du marché du travail.

Unemployment is particularly high amongst the Bangladeshi community and Somalian refugee communities where language acts as a further barrier, reinforcing their exclusion from the labour market.


L'élaboration du programme antidiscriminatoire de l'Union a bénéficié des contributions de toute une série de partenaires parmi lesquels les autorités nationales, le Parlement européen, les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales, les autorités régionales et locales, le Comité des régions, les experts universitaires et l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.

The EU's anti-discrimination agenda has benefited from contributions from a range of stakeholders, including national authorities, the European Parliament, labour and management organisations and NGOs, regional and local authorities, the Committee of the Regions, academic experts and the European Union Monitoring Centre on Racism and Xenophobia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomènes parmi lesquels ->

Date index: 2022-07-25
w