Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phénomènes météorologiques extrêmes que nous observons actuellement » (Français → Anglais) :

L'augmentation de la fréquence et de l'intensité des phénomènes météorologiques extrêmes que nous observons actuellement sur l'ensemble de la planète nous rappelle de manière brutale le caractère urgent des tâches qui nous attendent.

The increasingly frequent and intense extreme weather events we are witnessing across the world are a stark reminder of the urgency of the challenges we face.


La situation devrait se dégrader car la région est actuellement touchée par le phénomène météorologique extrême El Niño.

The situation is expected to worsen following the extreme weather phenomenon ‘El Niño’ currently affecting the region.


De surcroît, la Somalie est actuellement confrontée au phénomène météorologique extrême El Niño: 145 200 personnes ont été touchées par les inondations survenues dans le sud du pays au cours du dernier trimestre de 2015 et près d’un millier de cas de maladies aiguës transmises par l’eau ont été rapportés.

Somalia is also currently being affected by the extreme weather phenomenon ‘El Niño’. 145 200 people faced floods in the south of the country during the last quarter of 2015 and almost a thousand cases of acute waterborne diseases were reported.


Mais l'envers de la médaille que nous observons et qui est abordé dans les discussions mondiales relatives à nos plans nationaux, c'est l'adaptation et la volonté de faire de notre mieux pour communiquer l'information et aider les gens à s'adapter à ces phénomènes météorologiques extrêmes parce que, lorsqu'ils se produisent, ils coûtent de l'argent.

But the other side of what we're looking at that's in the global discussions for our domestic plans is adaptation and doing the best we can to put information out there and help people adapt to these extreme weather events, because when they happen they do cost money.


Question n 382 Mme Elizabeth May: En ce qui concerne les incidences actuelles et prévues des bouleversements et des changements climatiques anthropiques, notamment la pénurie grandissante d’eau, l’augmentation de la fréquence et de la gravité des feux de forêt, la dégradation des infrastructures liée à la fonte du pergélisol, la fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les inondations ou les vagues de chaleur, l’élévation du niveau de la mer et la propagation de maladies à transmission vectorielle comme la mala ...[+++]

Question No. 382 Ms. Elizabeth May: With regard to the current and projected impacts of anthropogenic climatic change and disruption including, but not limited to, increasing water scarcity, forest fire frequency and severity, degradation of permafrost-dependent infrastructure, frequency of extreme weather events including floods and heat waves, sea level rise, and the spread of vector-borne diseases such as Lyme Disease, for each department, what are the detailed current and projected economic costs associated with adapting to the aforementioned effects over the short, medium, and long term?


(Le document est déposé) Question n 141 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements climatiques ainsi que la sécurité internationale et nationale: a) quelles seront, selon les prévisions du gouvernement, les répercussions éventuelles sur des régions actuellement stables du monde de phénomènes liés aux changements climatiques tels que, sans s’y limiter, (i) la montée du niveau des océans, (ii) l’augmentation du nombre des p ...[+++]

(Return tabled) Question No. 141 Ms. Kirsty Duncan: With respect to climate change and international and national security: (a) what does the government project are the potential impacts on currently stable regions of the world of such climate change-related phenomena as, but not limited to, (i) rises in sea level, (ii) increases in extreme weather events, (iii) increases in the spread of infectious disease, (iv) increases in environmental refugees; (b) what does the government project will be (i) the consequences of the impacts iden ...[+++]


Si nous échouons à atteindre cet objectif des 2° C, cela pourra avoir des conséquences particulièrement graves: jusqu’à 40 % des espèces seront menacées d’extinction, des millions de personnes seront déplacées du fait de la montée du niveau des mers et de la plus grande fréquence des phénomènes météorologiques extrêmes, le rendement des cultures déclinera, les prix des denrées alimentaires ...[+++]

The consequences of failing to meet the 2 °C target may be particularly serious. Up to 40% of species will face extinction, millions of people will be displaced owing to rising sea levels and more frequent extreme weather events, crop yields will decline, food prices will increase and global economic output will fall by at least 3%.


Nous observons actuellement des situations illustrant à merveille ce phénomène, soulignant les difficultés rencontrées par de grandes entreprises comme Volkswagen en Belgique, ainsi que d’importants problèmes régionaux tels que ceux de Magrini Galileo en Vénétie, ma région.

At the moment, we can see significant examples of this in the difficulties of large firms such as Volkswagen in Belgium, and significant regional problems such as those of Magrini Galileo in the Veneto – my region.


Nous savons que les changements climatiques intensifieront certainement ce type d’événements météorologiques extrêmes et il est fort probable que ces phénomènes se multiplient dans l’avenir, comme nous l’a dit le panel international sur le changement climatique.

We know that climate change will probably increase these types of extreme weather events and it is quite probable that we will see more of these problems occurring, as the International Panel of Climate Change has told us.


- (EL) Monsieur le Président, dans ce débat si actuel, je voudrais d'abord m'associer aux propos qu'a tenus M. Sylla hier avant qu'on ne passe à l'ordre du jour, à savoir qu'il nous faudrait nous employer d'abord à lutter contre les phénomènes racistes qui s'observent dans cette enceinte et éliminer le langage raciste trop souvent utilisé à l'extrême-droite de ce Par ...[+++]

– (EL) Mr President, allow me to start, in this highly topical debate, by supporting what Mr Sylla said yesterday before the order of business, i.e. that we must begin by combating manifestations of racism here in this House and that we must stamp out the racist language to which the far right wing of Parliament frequently resorts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomènes météorologiques extrêmes que nous observons actuellement ->

Date index: 2022-03-07
w