Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette dernière phrase me semble très vague.
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Phrase R
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase-type de risque

Traduction de «phrase me semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

risk phrase | R-phrase


phrase de risque | phrase R

health warning | risk phrase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme je vous l'ai dit la première fois, cette phrase me semble sortie d'un autre contexte, que vous voulez appliquer à une autre réalité qu'à celle de Terre-Neuve.

As I told you the first time, this sentence sounds to me like it has been taken out of another context, that you would like to apply to another reality than that of Newfoundland.


On se rappelle que le commissaire aux langues officielles, Graham Fraser, a prononcé cette phrase, tirée de la Loi sur les langues officielles, et cela me semble tout à faire approprié.

Members will recall that the Commissioner of Official Languages, Graham Fraser, said the following, which is taken from the Official Languages Act, and I found it to be appropriate.


Ce n'était certainement pas mon intention de dire qu'il n'y aurait des audiences qu'à Vancouver, mais je pense qu'il est très important que nous nous rendions dans cette ville, alors la proposition de supprimer cette partie de la phrase me semble inacceptable, monsieur le président.

It certainly wasn't my intention to say that it be only Vancouver, but I do think it is very important that we especially go to Vancouver, so the suggestion that we take out that phrase isn't an acceptable suggestion to me, Chair.


Enfin, la Commission réintroduit ces modifications à l'article 9, lequel semble ne répéter que ce qui est dit dans les articles susmentionnés, sous une forme toutefois quelque peu différente, en particulier dans la phrase d'introduction, qui évoque en termes plus généraux "les mesures de mise en œuvre du présent règlement, y compris les mesures pour son adaptation au progrès économique et technique".

Finally, the Commission repeats these modifications by introducing them also in Article 9. In fact, Article 9 itself seems to be a repetition of what is stated in the above mentioned articles, although a somewhat different wording is used, in particular in the opening sentence, which speaks in more general terms of "the procedures for implementing this Regulation, including the measures for adapting it to economic and technical progress".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, le segment de phrase "sans préjudice des décisions antérieures en la matière" ne semble pas nécessaire dès lors qu'il va de soi que la validité des décisions prises antérieurement par le Président dans le cadre de l'application du règlement ne saurait être affectée par une interprétation donnée par la suite.

The phrase" without prejudice to any previous decisions in this field" does not seem to be necessary because it goes without saying that previous decisions taken by the President when applying the Rules are not affected in their validity by an interpretation which is given later.


Cette dernière phrase me semble très vague.

This last sentence seems very vague to me.


- (NL) Monsieur le Président, je voulais proposer de rayer la dernière phrase de mon amendement, celle qui commence par "souligne que" et se termine par "processus d'association", car cette phrase me semble, tout bien considéré, poser un jugement très sévère, à mes yeux même trop sévère, sur les efforts du gouvernement croate.

– (NL) Mr President, I wanted to propose deleting the last sentence of my own amendment which starts with the words ‘stresses that’ and ends with ‘Association process’ because it is very harsh, in my eyes too harsh, on the Croatian Government and its efforts.


Il semble que la deuxième phrase de l'article 57 ne protège pas seulement les déclarations faites par des membres au cours des débats mais également leurs contributions écrites à des propositions et des rapports, etc.

It seems that the second sentence of section 57 protects not only oral statements by Members during debates but also their written contributions in proposals and reports, and so on.


Supprimer, à l’amendement 2 du rapport, la mention relative à la préoccupation selon laquelle les anciens monopoles peuvent conserver leur puissance lors de processus de libéralisation ne nous semble pas recevable ; faire disparaître la phrase de la Commission précisant que les services doivent être fournis à un prix abordable ne nous semble pas acceptable non plus.

To remove the reference, as in Amendment No 2 of the report, to the concern about the dominant position which the former monopolies maintain within liberalisation processes, seems unacceptable to us; to remove the Commission’s phrase that lays done that services must be provided at an accessible price, does not seem acceptable.


Le sénateur Oliver: Il me semble que l'une des phrases les plus importantes de votre mémoire soit la phrase suivante, qui se trouve à la page 4:

Senator Oliver: It seems to me that the one of the most important sentences that you had in your entire report was found on page 5 where you said:




D'autres ont cherché : phrase     phrase de risque     phrase type indiquant les risques     phrase-type de risque     phrase me semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase me semble ->

Date index: 2023-02-22
w