Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Expression clé
Expression-clé
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Modèle
Mot de la fin
Mot-phrase
On ferait bien de
Phrase R
Phrase clé
Phrase de conclusion
Phrase de risque
Phrase modèle
Phrase type
Phrase type indiquant les risques
Phrase à un mot
Phrase-clef
Phrase-clé
Phrase-type de risque
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
Structure
Une petite phrase aurait fait toute la différence.
énoncé de base

Traduction de «phrase aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


phrase de conclusion | mot de la fin | phrase-clef | phrase-clé

punch line | punch-line


mot-phrase | phrase à un mot

one-word phrase | one-word sentence


phrase de risque | phrase R

health warning | risk phrase


phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

risk phrase | R-phrase


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant égalem ...[+++]

Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).


expression-clé | expression clé | phrase-clé | phrase clé

keyword phrase | keyphrase


structure | phrase type | phrase modèle | énoncé de base | modèle

model sentence | pattern sentence | basic sentence pattern | basic sentence | structural pattern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le montant maximal du remboursement visé à l’article 65, paragraphe 6, troisième phrase, du règlement de base est, dans chaque cas individuel, le montant de la prestation auquel une personne concernée aurait droit conformément à la législation de l’État membre à laquelle elle a été soumise en dernier lieu, si elle était inscrite auprès des services de l’emploi de cet État membre.

The maximum amount of the reimbursement referred to in the third sentence of Article 65(6) of the basic Regulation is in each individual case the amount of the benefit to which a person concerned would be entitled according to the legislation of the Member State to which he was last subject if registered with the employment services of that Member State.


Cette phrase aurait mis fin à des années d'arrogance libérale et aurait permis à Mulroney d'accéder au pouvoir fort d'une majorité conservatrice historique au Canada.

Those words were credited with bringing down years of Liberal arrogance, to usher in the greatest Tory majority that Canada had seen.


Une petite phrase aurait fait toute la différence.

One small sentence would have made a world of difference.


M. Duncan Cameron: Je pense que vous en arriveriez à une phrase qui ne serait pas correcte du point de vue grammatical, et il y aurait d'énormes incertitudes quant à l'intention du Parlement si cette phrase devait être adoptée.

Mr. Duncan Cameron: I believe you'd end up with a sentence that is not grammatically correct, and there would be tremendous uncertainty as to what the intent of Parliament was if that language were to pass.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que la deuxième phrase aurait dû être modifiée en même temps que la première pour inclure les deux Chambres, comme dans la version française.

That second sentence sounds to me like it probably should have been amended at the same time as the first portion was amended to include both houses.


La deuxième phrase de l'article 1, paragraphe 5, de la directive 94/19/CE ("plusieurs sièges d'exploitation créés dans le même État membre par un établissement de crédit ayant son siège social dans un autre État membre sont considérés comme une seule succursale") aurait dû figurer également dans le texte de la refonte; cette partie aurait dû être identifiée par le fond grisé et le barré double généralement utilisés pour signaler les modifications de fond consistant en la suppression de texte existant.

The wording of the second sentence of Article 1(5) of Directive 94/19/EC ("any number of branches set up in the same Member State by a credit institution which has its head office in another Member State shall be regarded as a single branch") should have also been present in the recast text; that wording should have been identified by using a grey-shaded type combined with double strikethrough, which is the sign generally used in recast proposals for marking substantive changes consisting of a deletion of existing texts.


4) 4) À l’article 39, paragraphe 1, premier alinéa, la dernière phrase «Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu’un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive» aurait dû être identifiée par le fond grisé généralement utilisé pour signaler les modifications de fond dans les textes de refonte.

4) In Article 39(1), first subparagraph, the final sentence "They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive" should have been identified by using the grey-shaded type generally used for marking substantive changes in recast texts.


Compte tenu de l'interprétation particulière qu'on en fait, si on lui substituait le terme « aimed », la phrase aurait exactement le même sens.

Under your particular interpretation of it, if you substituted the word “aimed”, it would have exactly the same meaning.


Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.

This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never againgave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.


Dans ces conditions, il aurait été plus pertinent sans doute de donner au règlement la base légale de l'article 123-4 TCE (dernière phrase) qui concerne les mesures à prendre pour l'introduction de l'euro, et ne s'applique donc qu'aux pays participant à la monnaie unique.

Given these circumstances, it would probably have been more appropriate to make the regulation’s legal basis Article 123(4) of the EC Treaty (last phrase) concerning measures to adopt for the introduction of the euro, and does not, therefore, apply to the countries participating in the single currency.




D'autres ont cherché : expression clé     expression-clé     il y aurait avantage à     il y aurait lieu     modèle     mot de la fin     mot-phrase     on ferait bien     phrase     phrase clé     phrase de conclusion     phrase de risque     phrase modèle     phrase type     phrase type indiquant les risques     phrase à un mot     phrase-clef     phrase-clé     phrase-type de risque     structure     énoncé de base     phrase aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase aurait ->

Date index: 2023-09-03
w