Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux également vous » (Français → Anglais) :

Nous arrivons au terme de mon second mandat en tant que Président de la Commission européenne et je suis très heureux d'être ici avec vous et avec mes collègues pour vous présenter notre bilan. Et comme il s'agit de mon second mandat, je crois que je peux également me référer à ces dix dernières années.

In fact, we are coming to the end of my second mandate as the President of the European Commission and I am very happy to be here with you and my colleagues to present to you our bilan, since this is my second Commission, I think I can also refer to the last ten years.


J'ajouterais que cela a été proposé par de nombreux organismes de défense des handicapés, et je peux également vous signaler qu'une disposition de ce genre a également reçu l'aval d'organismes comme l'Association du Barreau canadien et l'Association des criminalistes pour qui une disposition de ce genre aurait un objectif d'éducation.

I should say that this issue was raised by many disability organizations and I can inform you that it was also assented and agreed to by organizations such as the Canadian Bar Association and the Criminal Defence Lawyers Association that felt it would serve an educational purpose to have such a provision.


Je peux également vous dire que cela ne sera probablement pas possible sans un encouragement fort de la Présidence espagnole.

I can also tell you that this probably would not be possible without strong encouragement from the Spanish Presidency.


Je peux également vous assurer que les membres de la Commission participeront activement au débat sur la Constitution et l'avenir de l'Europe.

I can also assure you that Commissioners will be active in the debate on the Constitution and the future of Europe.


En ce qui concerne les contrôles dans le domaine de la pêche, je peux également vous annoncer que nous allons, au cours des prochaines semaines, proposer de prolonger jusqu’en 2005 le règlement actuel sur les dépenses de contrôle des États membres; une disposition à cet effet a été prévue dans le projet de budget 2004.

On fisheries inspections, I am able to inform you that we will, in the weeks to come, propose that the current Regulation on the Member States’ expenditure on inspection work be extended to run until 2005, and provision is made for this in the draft of the 2004 Budget.


Cela va se passer sous la présidence espagnole et je peux vous garantir, Mesdames et Messieurs, que les difficultés qui, au départ, semblaient insurmontables, ont peu à peu été vaincues, et je peux également vous confirmer que nous développerons cette armée non seulement pour la date prévue mais aussi - j'en suis sûr - avec succès, en distribuant de manière appropriée les principaux rôles aux différentes institutions de l'Union européenne, comme le comité militaire, le comité politique et de sécurité, le secrétariat général, le haut représentant et l'état-major.

It is going to take place during the Spanish Presidency and I can guarantee, ladies and gentlemen, that the difficulties which initially seemed insoluble are being overcome and also confirm to you that we will carry out this exercise not only on the date set but – I am sure – with success, giving an appropriate role to the various European Union institutions, such as the Military Committee, the Political and Security Committee, the Secretary-General, the High Representative, and the Chiefs of Staff.


- Monsieur le Commissaire, je peux également vous le confirmer. Le président Trajkovski était présent au déjeuner de prière, pas vous.

Commissioner, I can also confirm that President Trikovsky was at the prayer breakfast, you were not.


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le sens que vous souhaitez.

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


Je peux également vous donner des exemples dans le domaine de l'éducation en Tanzanie.

As well, there are examples in education in Tanzania.


Je peux également vous dire, sur un sujet quelque peu apparenté, que la CISR a récemment organisé une série de séances de formation qui ont été suivies par un grand nombre de ses agents responsables des décisions et qui portaient sur les nuances et les enjeux particuliers liés aux demandes fondées sur l'orientation sexuelle.

I can tell you also, in a slightly related field, I am aware that the IRB has recently led a series of training sessions for many of their decision makers on the particular nuances and issues related to claims grounded on sexual orientation.




D'autres ont cherché : je peux     peux également     peux également vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux également vous ->

Date index: 2023-05-22
w