Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux vous dire que nous préférerions nous " (Frans → Engels) :

M. Jeffrey Hutchings: Comme je n'étais pas, à l'époque, employé du Ministère, je ne pourrais vous le dire avec certitude, mais ce que je peux vous dire, en revanche, c'est que des fonctionnaires de la région et des fonctionnaires d'Ottawa nous ont empêchés de distribuer des copies papier de notre document.

Dr. Jeffrey Hutchings: Since I was not an employee with the department at the time I can't say with certainty, but I can tell you there were regional officials and officials in Ottawa involved in preventing us distributing hard copies of the document.


Je ne peux pas parler au nom du gouvernement mais d'après ce que nous entendons en tant que comité et en tant que députés, je peux vous dire que c'est un sujet de préoccupation et que certains efforts se dessinent.

I can't speak for the government, but I can tell you, from what we hear as a committee and what we hear as members, there is definite concern, and there's a definite attempt.


(1550) Mme Brigita Gravitis-Beck: Je ne peux pas vous dire quels sont les conseils que nous donnons au ministre, car c'est confidentiel, mais je peux vous dire que toutes les opinions que nous avons entendues au sujet des futurs loyers ont été prises en compte.

(1550) Mrs. Brigita Gravitis-Beck: I can't get into the specific policy advice that we're giving to the minister because of confidentiality constraints, but I can tell you that all of the views we have heard with respect to the direction for future rents have been taken into consideration.


Je peux vous dire que l'Espagne est opposée aux subventions à l'importation, mais, naturellement, la présidence devra réfléchir à la position du Conseil dans son ensemble et je ne peux pas en préjuger pour l'instant car nous ne disposons toujours pas de proposition de la Commission et les États membres ne sont pas encore prononcés à ce sujet.

I can tell you that Spain is opposed to import subsidies, but the Presidency-in-Office of the Council will, naturally, have to reflect upon the position of the Council as a whole, and I cannot say any more at this time, because we have still received no proposal from the Commission and the Member States have still not given their opinion on this issue.


Je peux vous dire ceci : lors de la prochaine réunion informelle des ministres de la culture, dans quelques semaines, on va inaugurer le portail culturel et nous comptons développer tous nos supports de communication sur le programme en préparant notamment le lancement d'une news letter qui vous sera prochainement envoyée.

I am pleased to inform you that the new culture portal will be launched in a few weeks’ time, at the next informal meeting of Culture Ministers. We fully intend to develop different methods of communication regarding the programme.


Nous avons une chance si nous sommes nous-mêmes déterminés et je peux vous dire au nom de mon groupe que nous soutiendrons résolument tant la présidence du Conseil que la Commission si l’intérêt communautaire de l’Union européenne est mis en évidence.

We have a chance if we take this resolute stance, and I can say on behalf of our group that we will be resolute in our support for the Council Presidency and the Commission if the shared interests of the European Union are stated clearly.


En conclusion, je peux vous dire, au nom de la Commission, que nous sommes tous conscients du fait que les événements du 11 septembre ont changé la donne et nous avons reconnu que les attaques sur New York et Washington représentaient une attaque non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute société libre et ouverte.

In conclusion, let me tell you, on behalf of the Commission, that we are all aware that the events of 11 September have changed the parameters and we have recognised that the attacks on New York and Washington were attacks not only on the United States but also on every free and open society.


Au nom de mon groupe, je peux vous dire que nous avons deux préoccupations : la première, qu'il y ait une représentation équilibrée entre les parlementaires européens et ceux des États membres, à la Convention comme à la présidence ; la deuxième, nous voulons que la Convention serve à quelque chose, qu'il ne s'agisse ni d'une petite réunion ni d'un club de débat, mais bien qu'elle fasse des propositions cohérentes.

On behalf of my group, I can tell you that we have two concerns: one, that there should be balanced representation between European parliamentarians and those of the Member States, both in the Convention and in the Presidency; secondly, that the Convention should make a difference and not just be a talking shop or a debating club, and should make coherent proposals.


Malheureusement, on nous a présenté une brochure très pimpante, et c'est peut-être pour cela que nous avons l'air un peu ignorant, mais je peux vous dire.

Unfortunately, we got a nice flashy brochure, and that's why we might sound a little ignorant, but I can tell you that—


Cela ne vous donne pas exactement le genre de réponse que vous voulez en vous indiquant ce qu'on fera pour accélérer le processus, mais je peux vous dire que nous surveillerons le processus pour que tout se déroule de manière rapide et exhaustive.

It's not giving you exactly the type of answer that you want in terms of what you will do to accelerate the process, but what I'm saying is we will make sure we follow the process so that the process will be done expeditiously and thoroughly.




Anderen hebben gezocht naar : je peux     vous le dire     fonctionnaires d'ottawa nous     peux     peux vous dire     nous     pas vous dire     vous dire quels     conseils que nous     l'instant car nous     culturel et nous     dire que nous     avons deux préoccupations     peux vous dire que nous préférerions nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous dire que nous préférerions nous ->

Date index: 2022-08-16
w