Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux vous dire que mon grand-père maternel » (Français → Anglais) :

Je peux vous dire que mon grand-père maternel, Narcisse Viens, qui est parti d'Aylmer, au Québec, pour s'installer en Ontario, était un grand chasseur et tout particulièrement un trappeur de grand talent qui a eu beaucoup de succès.

I can tell you that my maternal grandfather, Narcisse Viens, who came to Ontario from Aylmer, Quebec, was a great hunter and an especially great and very successful trapper.


Je peux vous raconter des choses sur mon père et mon grand-père, à propos de leurs années formatrices.

I can relate to my father and my grandfather, in terms of their formative years.


Le sénateur Mitchell : Au sujet de votre intérêt pour la Black Watch, je peux vous dire que mon père en a fait partie pendant plus de 30 ans, je partage donc avec vous une partie de cette tradition.

Senator Mitchell: Further to your interest in the Black Watch, my father was in the Black Watch for over 30 years, so I share some of that tradition.


M. Barnard: Je tiens à vous dire que lorsque j'ai fait le tour de l'Europe, j'étais très conscient du fait que mon grand-père avait contribué à m'offrir cette occasion de voyager, en me donnant ce coup de pouce.

Mr. Barnard: I want to say that when I was travelling around Europe I was very aware that my grandfather helped to give me that opportunity, that pat on the back.


Je voudrais vous dire que mon grand-père était un soldat suédois posté à la frontière norvégienne au cours de la Seconde guerre mondiale – une guerre dans laquelle la Suède était neutre.

I would like to tell you that my grandfather was a Swedish soldier posted to the Norwegian border during the Second World War – a war in which Sweden was neutral.


J’ai eu la possibilité de me rendre en Carélie orientale, où il était question d’utiliser le Fonds pour aider ceux qui avaient perdu leur emploi du fait de la restructuration de Nokia, et je peux vous dire d’après mon expérience que les discussions ont clairement montré que la grande majorité des travailleurs licenciés considéraient l’aide fournie au titre du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation comme un soutien nécessaire, rapide et utile.

I have had the opportunity to visit East Karelia, where there was discussion about using the fund to help people who had lost their jobs through restructuring at Nokia, and I can say from this experience that discussions clearly showed that the great majority of those who had lost their jobs considered the assistance given to them by the European Globalisation Adjustment Fund to be necessary, rapid assistance which was useful to them.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, whom I congratulate on his re-election, I can tell you that my colleague, Mrs Kuneva, and I have listened most carefully to this entire debate, which reflects the very profound concern of the whole of the European Parliament faced with the unacceptable situation of these persons imprisoned since 1999, a date that ought not to escape you.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, whom I congratulate on his re-election, I can tell you that my colleague, Mrs Kuneva, and I have listened most carefully to this entire debate, which reflects the very profound concern of the whole of the European Parliament faced with the unacceptable situation of these persons imprisoned since 1999, a date that ought not to escape you.


Par ailleurs, nous sommes plutôt favorables à l’idée d’organiser un plus grand nombre de conférences. Je suis dans l’incapacité de dire si mon collègue commissaire, M. Pielbags, envisage une autre conférence dans un avenir immédiat, mais je peux vous affirmer que nous suivons de près l’évolution de la situation qui, bien entendu, acquiert de plus en plus d’importance. Je veux dire par là que ce dossier sera pris en considération de manière permanente par la ...[+++]

I am unable to say whether my fellow-Commissioner Mr Piebalgs is planning another conference in the immediate future, but I can say that we are keeping a very close eye on developments, which are, of course, becoming more and more important. What this means is that this will be an ongoing issue for the Commission throughout its term of office.


J'aimerais aussi vous dire que la première fois de sa vie que mon grand-père a voté, il a voté pour Laurier.

I would like to point out that the first time my grandfather voted in his life, he voted for Laurier.




D'autres ont cherché : peux vous dire que mon grand-père maternel     peux     mon grand-père     peux vous dire     partage donc     vous dire     voudrais vous dire     grande     plus grande     je peux     l’incapacité de dire     tout au long     considération de manière     voté pour     aussi vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous dire que mon grand-père maternel ->

Date index: 2022-02-06
w