Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner d'une main et reprendre de l'autre
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Rentrer
Reprendre
Reprendre connaissance
Reprendre conscience
Reprendre la direction des travaux
Reprendre la présidence
Reprendre le contrôle des pédales
Reprendre le fauteuil
Reprendre possession
Reprendre ses sens
Reprendre un objet
Reprendre une course
Reprendre une peinture avec un léger chevauchement
Reprise

Vertaling van "peux reprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


reprendre connaissance | reprendre ses sens | reprendre conscience

regain consciousness


reprendre le fauteuil [ reprendre la direction des travaux | reprendre la présidence ]

resume the chair


Donner d'une main et reprendre de l'autre : le budget de mai 1985 et les pauvres [ Donner d'une main et reprendre de l'autre ]

Giving and taking: the May 1985 budget and the poor [ Giving and taking ]








reprendre le contrôle des pédales

assume pedal control | take over control of pedals | take over pedal control | take over pedals control


reprendre une peinture avec un léger chevauchement

lap


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (ES) Madame la Présidente, je commencerai en vous demandant si je peux reprendre à mon compte certains de vos mots.

– (ES) Madam President, I would like to start by asking to borrow some words that I am going to make my own.


Je peux reprendre l'exemple d'une des grandes batailles du Bloc québécois, à propos des huiles de beurre dans la crème glacée.

I can return to the example of one of the great battles of the Bloc Québécois, on butter oils in ice cream.


À ce titre, je peux reprendre à mon compte la fin de la citation de M. Bouchard et confirmer que le peuple québécois dont je fais partie avec fierté « adhère à la conception démocratique d'une nation francophone par la langue, plurielle dans sa culture et largement ouverte à l'immigration internationale ».

I can therefore echo the last part of what Mr. Bouchard said and confirm that the Quebec people to whom I proudly belong “adheres to the democratic concept of a nation characterized by its language, French, and a diverse culture, and which is broadly open to international immigration”.


Cette décision de la Cour supérieure du Québec a modifié profondément la Loi sur les langues officielles et lui a donné — si je peux reprendre l'expression du temps — les dents qui lui manquaient.

This decision of the Superior Court of Quebec profoundly changed the Official Languages Act and gave it — as we said at the time — the teeth it was missing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne veut bien entendu pas dire que l’Europe ne doit pas se préoccuper de la politique de la santé, mais bien que l’UE doit se concentrer sur les questions qui ont une véritable valeur ajoutée européenne et, à cet égard, je peux reprendre directement les propos de l’orateur précédent: l’Europe doit agir essentiellement sur les problèmes transfrontaliers qu’un État membre ne peut à lui seul résoudre.

That does not of course mean that Europe should keep its hands off health policy. Rather, the EU must concentrate on things that have real European added value, and here I can pick up directly what the previous speaker was saying: Europe should take action primarily on cross-border questions that one Member State is unable to deal with alone.


Je ne peux reprendre votre dernier commentaire concernant les prochaines perspectives financières que pour les domaines où les règlements doivent effectivement être revus.

I should say that I can only take up your final comment for the next Financial Perspective in those areas where the regulations are actually to be revised.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Patten, je peux reprendre à mon compte ce qui a été dit lors des allocutions précédentes, car il s’agit là d’un cas où l’on doit trouver un équilibre, où l’on peut décrire le verre comme étant à moitié plein ou à moitié vide, et où, par conséquent, on peut, de manière tout à fait justifiable, tirer des conclusions différentes sans qu’il soit possible d’adresser des reproches à qui que ce soit.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Patten, I can endorse what has been said in the previous speeches, for this is one of those cases in which one has to find a balance, in which one can describe the glass as half full or half empty, and in which, therefore, one may justifiably come to different conclusions without there being any reason to reproach anyone.


Je peux accepter l’amendement 9 dans la mesure où je peux reprendre la référence au nouveau règlement-cadre.

I can accept Amendment No 9 to the extent that I can take up the reference to the new framework regulation.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, ce que le ministre de la Défense a dit, si je peux reprendre ses paroles, c'est que les conditions envisagées lorsque la Convention de Genève a été rédigée ont beaucoup changé.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, what the Minister of National Defence said, if I may put it another way, was that the conditions contemplated when the Geneva convention was drafted have changed considerably.


Ils utilisent bien entendu d'autres langues, car le Québec est une nation — si je peux reprendre l'expression — qui est ouverte au commerce interprovincial, au commerce nord-américain et au commerce international.

They use other languages, of course, because Quebec is a nation—if I may borrow that expression—which is open to interprovincial trade, to North American trade and to international trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux reprendre ->

Date index: 2023-07-15
w