Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Fais du mieux que tu peux
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada

Vertaling van "peux que regretter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


Fais du mieux que tu peux

Being the best that you can be


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne peux que regretter que Libby Davies ne soit pas votre députée parce qu'elle aurait peut-être pu vous aider avec ce numéro de charité.

I only regret that Libby Davies is not your actual MP, because she might be able to help with the tax number.


Je suis désolé qu'il ne soit pas d'accord avec nous, et je comprends son point de vue, mais je pense qu'en tant que député responsable de tous les contribuables du pays, je ne peux que regretter que le gouvernement et moi ne puissions pas acquiescer à leur demande.

I feel bad they disagree with us, and I appreciate and understand their perspective. But I think as a member of Parliament, where we're responsible for all the taxpayers in the country, I regret that I and the government cannot deliver what they're asking for.


5. Tout en reconnaissant certaines améliorations par rapport aux mesures précédentes et en soutenant avec conviction l'objectif et le contenu des mesures envisagées, le rapporteur ne peux que regretter à nouveau que la Commission et le Conseil n'aient pas tenu compte de certaines suggestions de portée plus générales que le Parlement avait soumis lors des consultations précédentes.

5. While recognising that the proposal contains certain improvements in comparison with the previous measures, and while strongly supporting the aim and substance of the proposed measures, the rapporteur can only deplore the fact, once again, that the Commission and the Council have failed to take account of certain more general suggestions which Parliament had made during previous consultation procedures.


5. Tout en reconnaissant certaines améliorations par rapport aux mesures précédentes et en soutenant avec conviction l'objectif et le contenu des mesures envisagées pour le maintien ou le rétablissement de la paix au Darfour, le rapporteur ne peux que regretter à nouveau que la Commission et le Conseil n'aient pas tenu compte de certaines suggestions de portée plus générales que le Parlement avait soumis lors des consultations précédentes.

5. While acknowledging that there has been some improvement with respect to the previous measures and while firmly supporting the objective and content of the measures envisaged for the maintenance or restoration of peace in Darfur, the rapporteur regrets that the Commission and the Council have not taken account of certain more general suggestions which Parliament had submitted in the previous consultations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai choisi cet honorable collègue parce que c'est un homme aux grandes qualités humaines qui est habité par un profond sens du bien commun et de la justice sociale. Je ne peux le nommer et je le regrette.

I chose this hon. colleague because he is fine man with a deep sense of common good and social justice.


5. Tout en réconnaissant certaines améliorations par rapport aux mésures précédentes et en soutenant avec conviction l'objectif et le contenu des mesures envisagées pour le maintien ou le rétablissement de la paix en Cote d'ivoire le rapporteur ne peux que regretter que la Commission et le Conseil n'aient pas tenu compte de certaines suggestions de portée plus générales que le Parlement avait soumis lors des consultations précédentes.

5. Although there have been improvements in relation to past measures and the objective and content of the measures designed to maintain or restore peace in Côte d'Ivoire deserve strong support, it is regrettable that the Commission and the Council have not considered some of the more general suggestions submitted by Parliament during previous consultations.


Puisque je ne peux voir aucune atteinte au privilège de la Chambre en raison de cette situation regrettable, je ne peux arriver à la conclusion qu’il y a atteinte au privilège à première vue.

Since I fail to see how the privileges of the House have been breached by this unfortunate situation, I cannot conclude that a prima facie breach of privilege has occurred.


Je ne peux que regretter le fait qu’aucun accord n’ait été atteint à propos du montant des crédits pendant la réunion de concertation du 20 juillet entre le Parlement européen et le Conseil.

I very much regret the fact that, during the conciliation meeting of 20 July involving the European Parliament and the Council, an agreement was still not reached with regard to the level of appropriations to be included.


Je ne partage pas pour autant le satisfecit de la présidence. Je ne peux que regretter que le contenu de la Charte ne soit pas à la hauteur des exigences et des attentes, notamment dans son volet social.

I do not for all that share in the Presidency’s satisfaction, and can only regret the fact that the content of the Charter fails to live up to requirements and expectations, not least as regards social issues.


D'autre part, je ne peux que regretter que l'on ne mette pas en oeuvre les résolutions du Conseil européen de Strasbourg" a déclaré Mme Scrivener à l'issue de la réunion.

Furthermore, she could only regret the failure to implement the resolutions adopted by the Strasbourg European Council.




Anderen hebben gezocht naar : je peux voter     peux que regretter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux que regretter ->

Date index: 2024-07-26
w