Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation en vertu de la LStup
Condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
Condamnation pénale
Condamner fermement
Condamner vigoureusement
Condamner énergiquement
Condamné injustement
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Condamné par suite d'une erreur judiciaire
Condamné à tort
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Jugement de condamnation
Jugement prononcé en vertu de la LStup
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation

Vertaling van "peux que condamner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


condamné injustement [ condamné à tort | condamné par suite d'une erreur judiciaire ]

wrongfully convicted


condamner énergiquement [ condamner fermement | condamner vigoureusement ]

strongly condemn


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


condamné par contumace | condamné par défaut

sentenced in his absence


condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants | condamnation en vertu de la LStup | jugement prononcé en vertu de la LStup

conviction under the Narcotics Act | drugs conviction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De mon point de vue, je ne peux que condamner le système tel qu'il existe actuellement, sur le plan du service à la petite entreprise.

As far as I'm concerned, it's a straight condemnation of the system as it presently exists as far as a small-business person is concerned.


Qu'on se serve d'un projet de loi sur le budget pour essayer de corriger à la hâte une erreur grossière touchant l'une des plus importantes responsabilités d'un gouvernement, soit la nomination des juges à la Cour suprême, est un geste que je ne peux que condamner et déplorer.

Using a budget bill to try to hastily address a gross error involving one of the government's greatest responsibilities, namely, the appointment of Supreme Court justices, is something I can only condemn and deplore.


Avec la banque de données, plus précisément, pour ce qui est d'empêcher ou du moins de réduire le risque que l'accusé soit condamné à tort à cause de la Banque nationale de données génétiques, la seule possibilité d'obtenir une condamnation injustifiée est lorsque la seule preuve est une « correspondance parfaite », si je peux m'exprimer ainsi.

With the data bank, specifically, and in terms of preventing or at least minimizing the risk of a wrongful conviction arising from the National DNA Data Bank, the only possibility of there being a wrongful conviction is where there is no evidence other than a ``cold hit,'' if I can put it that way.


Je ne peux que condamner le groupe des Conservateurs et Réformistes européens lorsqu’il s’oppose au paragraphe 10 de notre texte et semble vouloir suggérer que l’Europe a le droit de dire une chose à propos de la démocratie et d’agir autrement à l’égard des pays non démocratiques lorsque cela l’arrange.

I have to say that I condemn the European Conservative and Reform Group when they oppose paragraph 10 in our text and seem to suggest that Europe can say one thing about democracy and do another about undemocratic countries when it suits us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) De par mes racines chrétiennes, je ne peux que condamner tout acte de violence perpétré à l’encontre de chrétiens et d’autres communautés religieuses dans le monde.

– (IT) My Christian roots cannot but condemn any act of violence against Christians and other religious communities around the world.


Son enlèvement est un acte criminel que je ne peux que condamner dans les termes les plus forts.

His abduction is a criminal act which I can only condemn in the strongest possible terms.


Monsieur Holland, sauf votre respect, il y a des condamnations, et nous avons un projet de loi selon lequel. Si je peux répondre, il y a des condamnations.

Mr. Holland, with respect, it does happen, and we're dealing with a bill that says— If I could answer, it happens— —that someone convicted gets a— Mr. Moore has the floor.


Les efforts déployés ont toutefois essuyé des revers inquiétants en Abkhazie et en Ossétie du Sud en raison des restrictions au suffrage universel et des expulsions massives de population pratiquées par les autorités dans la région, qui ont conduit à une escalade de la violence que je ne peux que condamner.

These efforts have, however, suffered worrying setbacks in the regions of Abkhazia and South Ossetia, due to the restrictions to individual suffrage and massive population expulsions carried out by the authorities in the area, which have led to an upsurge in violence that I have no choice but to condemn.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas lu le texte intégral du discours de M. Mahathir, mais j'en ai lu des extraits qui étaient de nature antisémite et que je ne peux que condamner.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I have not read the complete speech of Mr. Mahathir, but I have read quotes. They were anti-Semitic in nature, and I condemn them.


Mais je ne peux accepter la condamnation, du rapport Izquierdo, des valeurs religieuses et du fait religieux s'abritant derrière la condamnation du fondamentalisme, et ce, non seulement en rapport avec le christianisme.

I cannot, however, accept the implicit censure of religious values and actual religion that the Izquierdo report makes, under cover of its censure of fundamentalism – and not only in relation to Christianity.


w