Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat

Vertaling van "peux probablement aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are probably secondary to depres ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux probablement aussi bien que n'importe lequel de mes collègues essayer de prévoir quand aura lieu le prochain retournement cyclique, mais ce n'est pas un domaine où la profession s'est illustrée, et nous devrions donc être prêts; juste au cas.

I'm probably as good as anybody at trying to figure out when the next turning point comes and I don't think as a profession we've been very good at it, so we should keep our powder dry just in case.


Du point de vue du détenteur de l'obligation, les restrictions constituent définitivement une bonne chose, et c'est probablement aussi l'avis du public, mais je ne peux pas vous dire si les restrictions existantes sont les mieux indiquées ou non.

There is definitely value in restrictions from a bondholder's point of view and probably from the public's point of view, but I cannot comment on whether the existing restrictions are the most appropriate ones or not.


Enfin, comme c’est probablement la dernière fois que je m’adresse à cette Assemblée, étant donné que je me retire pour me consacrer à la politique nationale, je peux vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous m’avez traité, et je remercie les députés, qui m’ont eux aussi traité avec la plus grande courtoisie.

Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.


Je ne peux croire que M. Rack, Mme Wortmann-Kool et M. Blokland veulent véritablement dire que la protection des petits intérêts - car ce qui est ici en jeu, ce sont de très faibles frais d’assurance, vu que ces catastrophes sont extrêmement peu probables -, que les petits intérêts d’un petit exploitant pourraient nuire à une position qui a, pour ma plus grande satisfaction, été également confirmée par la Commission et que le Parlement serait bien inspiré d’adopter aussi.

This seems to me truly unacceptable, and I cannot believe that Mr Rack, Mrs Wortmann-Kool and Mr Blokland truly meant to make out that the protection of small interests – because what is involved is very small insurance costs for events that, because they are highly improbable, have very low insurance costs – that the small interests of some small operator can undermine a position which I am happy to have heard confirmed by the Commission too, and which it would also do Parliament credit to espouse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux seulement vous dire que cette étude de faisabilité semble être une étude impliquant 15 millions d’euros, à laquelle la Commission participe aussi probablement, et que le montant global du projet s’élève à 3 milliards d’euros.

I can only say that this feasibility study seems to be a study involving EUR 15 million, where the Commission is probably also participating, and the volume of the whole project is EUR 3 billion.


Mme Wilma Vreeswijk: Je peux demander à M. Gordon McFee, que vous connaissez probablement aussi, de répondre à ces questions.

Ms. Wilma Vreeswijk: I can ask Mr. Gordon McFee, whom you probably know, to answer those questions.


Je peux aussi signaler que, dans ma région, ceux qui ont tout ou presque tout perdu ont eux aussi plaint les pauvres Tchèques davantage encore frappés par le malheur et probablement moins bien armés pour y faire face.

I can also report that, in my region, even people who lost everything or almost everything are saying, the poor Czechs, they are even worse off, they will probably find it even harder to cope.


Je peux vous dire que mes électeurs et électrices du comté de Saint-Hyacinthe-Bagot, comme les électeurs et électrices de tous les comtés de mes collègues, et probablement aussi ceux des comtés libéraux, en ont un peu soupé de ce cynisme, de ce sarcasme devant des choses fondamentales, devant l'étalement d'une misère humaine qui est considérable à l'est du Manitoba.

I can tell you that my constituents in the riding of Saint-Hyacinthe-Bagot, and the constituents of all my colleagues and probably of quite a few Liberal members opposite, have had just about enough of their cynicism, and their sarcasm regarding such fundamental things as human misery and suffering, which are considerable east of Manitoba.


Cela dit, je peux vous donner l'assurance que chaque ministère a un plan exhaustif—probablement aussi épais que ce classeur—dans lequel il y a une ventilation par heure-personne, des plans de tâches détaillés et des délais.

I can assure you, though, that each individual department has a comprehensive plan—probably the size of this binder—in which they have it broken down by person-hours, detailed task plans and timelines.




Anderen hebben gezocht naar : attaque     de panique     peux probablement aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux probablement aussi ->

Date index: 2022-06-07
w