Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Le requérant devra prouver
Par voie d'ordonnance articulant les faits à prouver
Prouver
Prouver la négligence
Prouver par une autre source
Prouver sa cause
Prouver ses prétentions
établir
établir le bien-fondé d'une demande
établir par prépondérance de la preuve

Vertaling van "peux pas prouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
établir | établir le bien-fondé d'une demande | établir par prépondérance de la preuve | prouver | prouver la négligence | prouver par une autre source | prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove


Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove one's case


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


par voie d'ordonnance articulant les faits à prouver

by means of an order setting out the issues of fact to be determined




prouver par des documents comptables et des pièces justificatives

prove by means of accounts and records
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je peux aisément prouver que notre Stratégie emploi jeunesse et notre programme Service Jeunesse ont rendu de grands services à un grand nombre de jeunes qui méritent une deuxième chance.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I can demonstrate very well that our youth employment strategy and our youth service Canada have been doing wonders for many of the youth who deserve a second chance.


Les libéraux révisent l'histoire et je peux le prouver.

The Liberals are revising history and I can prove it.


Ainsi, ce n'était pas seulement la première colonie permanente en Amérique du Nord — qui n'était pas en Floride, soit dit en passant, et je peux le prouver — mais c'était également, hors de tout doute, la première colonie d'Acadiens venus de France à s'établir au Canada.

Therefore, not only was it the first permanent settlement in North America — which was not in Florida, by the way, and I can prove that — but also it was definitely the first settlement of Acadians in Canada from France.


Sans cette preuve, qui sera très difficile à obtenir pour une personne qui ne manipule pas cet appareil — et qui n'y a pas accès non plus parce qu'il n'y a aucune disposition qui le permet —, il sera à toutes fins pratiques impossible pour cette personne de se défendre autrement que de dire : « Je n'ai pas commis l'infraction, je peux le prouve.

' Without this proof, which is very difficult to obtain for someone who does not use the device — and who also does not have access to it because no such provision exists —, it will be practically impossible for this person to use any defence other than, ``I did not commit the offence, I can prove it'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est pas vrai, et je peux le prouver par des faits et des chiffres.

It is not correct, and I can prove it with facts and figures.


Je peux le prouver, sénateur Robichaud.

I can prove this, Senator Robichaud.


Je soutiendrai cette résolution avec réticence, mais je ne peux soutenir son appel au déploiement d’une force multinationale de l’ONU afin de contrôler les territoires occupés, sachant que les états de service de la FINUL au Liban restent à prouver.

I will be reluctantly supporting this resolution, but cannot support its call for a multinational UN force to police the occupied territories, as the track record of UNIFIL in Lebanon remains unproven.


C’est un fait que je peux vous prouver par les chiffres et je vous demande par conséquent avec insistance de fixer l’Heure des questions à un moment où il est certain qu’elle peut avoir lieu.

I can give you statistical evidence that this is a fact and so I ask you as a matter of urgency to put Question Time back at an hour when it is absolutely certain that it can take place.


Je peux cependant prouver que c'est le régime de Saddam Hussein, le gouvernement de cet État voyou, qui est entièrement responsable de la santé des enfants.

I can however prove that it is Saddam Hussein’s regime, the government of this rogue state, which is fully responsible for the health of those children.


Je peux prouver que j'étais également présente ici pour les votes par appel nominal mais j'ai oublié de m'inscrire.

I can prove that I was also here for the roll-call vote, but I had not entered my name.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux pas prouver ->

Date index: 2023-10-31
w