Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compter
Compter les bulletins
Compter les bulletins de vote
Compter les mouvements fœtaux
Compter les votes
Compter sur
Compter sur quelqu'un
Compter un but
Doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du
Dénombrer les suffrages
Dénombrer les votes
Dépendre
Dépouiller le scrutin
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Le droit à la pension naît à compter du
Le droit à la pension prend effet à compter du
Le droit à la pension prend naissance au moment où
Marquer
Marquer un but
Poste vacant à compter du
Recenser les votes
S'applique aux exercices ouverts à compter du
Scorer
Scorer un but

Vertaling van "peux pas compter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


dénombrer les suffrages [ compter les bulletins de vote | dépouiller le scrutin | recenser les votes | dénombrer les votes | compter les votes | compter les bulletins ]

count the ballot papers [ count the votes ]


le droit à la pension naît à compter du | le droit à la pension prend effet à compter du | le droit à la pension prend naissance au moment où

entitlement to the pension commences when | the pension is payable from


doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du [ s'applique aux exercices ouverts à compter du ]

effective for fiscal years beginning on or after


marquer un but | compter un but | marquer | compter | scorer un but | scorer

score a goal | score




poste vacant à compter du

post vacant from | post vacant on


à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil

on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que je peux compter sur l'Agence des droits fondamentaux pour nous assister dans cette tâche.

I know I can count on the Fundamental Rights Agency to help.


Je me souviens d'une certaine époque, il y a deux ans, et je peux toujours compter sur mes collègues pour applaudir à ce sujet.

I remember a time, a couple of years ago, and I can always count on my own colleagues to applaud that.


Monsieur le Président, je peux toujours compter sur mon collègue pour employer des tournures qui me plaisent énormément.

Mr. Speaker, I can always depend on my colleague to give me a new turn of phrase that I thoroughly enjoy.


Honorables sénateurs, les efforts du gouvernement sont importants et représentent de grosses sommes d'argent pour aider un grand nombre de personnes dans ce secteur. Malgré cela, je peux toujours compter sur le sénateur Tardif et ses collègues pour trouver une ou deux personnes qui ne sont jamais satisfaites de ce que fait le gouvernement.

Honourable senators, despite all the efforts of the government, which are significant and which amount to a great deal of money assisting a great number of people as they come to this area, I can always count on Senator Tardif and her colleagues to find the one or two who are never satisfied with anything the government does.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je dois vous dire, Monsieur Tarabella, que vous êtes un membre éminent de la commission des droits de la femme, je peux toujours compter sur vous pour faire entendre raison et je regrette que sur certains passages de ces rapports, vous et moi n’ayons pas été entendus.

However, I must tell you, Mr Tarabella, that you are a distinguished member of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality. I can always count on you to put across the voice of reason, and I am sorry that you and I have not been listened to where some passages of these reports are concerned.


Monsieur le Commissaire, pour conclure, le grand avantage pour moi est que je peux maintenant compter sur mes électeurs et, lorsqu’ils me demandent ce que l’Union européenne a fait pour eux, je peux dire que nous avons fait en sorte qu’ils puissent emmener leur animal de compagnie en vacances, qu’il s’agisse d’un chat, d’un chien ou d’un furet.

Commissioner, just to finish, the great advantage to me is that I can now look to my constituents and, when they ask me what the European Union has done for them, I can say that we have made it possible for you to take your pet on holiday – your cat, your dog or your ferret.


Je ne peux pas compter sur d’autres membres de ma délégation pour intervenir en mon nom, comme c’est le cas dans des délégations plus importantes.

I do not have other Members from my delegation to stand up on my behalf, as larger delegations do.


Je sais que je peux compter sur les décideurs qui ont à cœur les meilleurs intérêts du secteur pour agir comme il se doit et je sais que je peux compter sur la coopération du Parlement européen.

I know that I can rely on decision-makers who have the sector’s best interests at heart to do the right thing, and I know that I can count on the cooperation of the European Parliament.


Un consensus existe dans certains domaines, dans d’autres, je transmettrai votre demande au Conseil, même si je ne peux pas accepter les amendements sous leur forme actuelle, sans compter les amendements pour lesquels il m’est impossible de donner un accord financier et que je suis par conséquent obligé de refuser.

In some areas there is a consensus, in some I shall pass your concerns on to the Council even though I cannot formally accept the amendments in their present form, and unfortunately there are also amendments which I am unable to accept because I do not have the authority to approve the funding.


Je ne peux pas compter le nombre de fois où il a exprimé sa tristesse devant les critiques systématiques qu'une grande majorité de nos concitoyens formulent à l'endroit du Sénat. Il semble que ces gens cherchent à éliminer complètement la Chambre haute.

I cannot count the number of times he expressed his disappointment at the systematic criticism of the Senate by a great majority of our fellow citizens who were, apparently, bent on completely eliminating the upper chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux pas compter ->

Date index: 2023-01-20
w