Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou

Vertaling van "peux pas aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point




détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation




voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches




2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'abord, à beaucoup de ceux qui se sont exprimés clairement, il y a deux mots que je ne peux pas accepter, parce qu'ils ne sont pas du tout dans mon état d'esprit, ni dans mon attitude.

First, to those who spoke, there are two words which I cannot accept because they are not at all part of my state of mind or attitude.


M. Brown : Si je peux d'abord répondre à la dernière partie de votre question, le temps de traitement moyen de l'arrivée à l'installation est de 177 jours.

Mr. Brown: If I could answer the last part of your question first, the average processing time from arrival to settlement is about 177 days.


En une minute, je ne peux qu'aborder certains éléments de cette résolution, et souhaite me pencher sur l’état critique de la communauté chrétienne indigène en Iraq, qui représentait, à une époque, 10 % de la population.

In one minute I can only touch on some elements of that resolution, and want to focus on the plight of the indigenous Christian community in Iraq, which at one time represented almost 10 % of the population.


Si vous le voulez, je peux immédiatement aborder les deux sujets.

If you would like, I could cover the two topics immediately.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ravi que le député ait posé la question, car je peux ainsi aborder quelques points.

I am delighted the member has asked the question, because I can talk on a couple of points.


À côté de tous les points que je ne peux plus aborder maintenant, j'en viens brièvement à mon sujet préféré depuis longtemps : nous aurons beau faire, ici, dans l'Union européenne, la meilleure législation - elle ne servira à rien tant qu'elle ne sera pas contrôlée dans les États membres.

There is no time left to address all the points, but I must, nonetheless, touch on what has been my favourite subject for a long time: we can pass the best legislation here in the European Union, but what use is it if it is not controlled in the Member States?


Hélas, je peux uniquement aborder quelques aspects et je commencerai par les dépenses relatives aux relations extérieures étant donné que cela constitue l'essence même de ce débat sur le budget.

Unfortunately I am only in a position to single out a few points and I intend to start with expenditure in the field of external action, since it is this area that is at the heart of this discussion on the budget.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je serai très bref, tout d'abord parce que je ne voudrais pas que le Premier ministre Verhofstadt parte sans moi et m'oblige à aller au Canada à la nage, et ensuite parce que je peux dire que ce débat a été un débat de grande unité, un moment de satisfaction car aucun de nous ne pensait il y a quelques mois que l'on pourrait arriver à une Convention.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I will be very brief, firstly because I do not want Mr Verhofstadt to go without me and I have no desire to swim to Canada, and secondly because I can say with satisfaction that this debate was a debate of great unity, a moment of satisfaction, given that, a few months ago, none of us imagined that a Convention was possible.


Si je peux aborder brièvement le sujet de la piraterie intellectuelle, à laquelle l'honorable député M. De Clercq a fait référence. Elle représente en effet un problème depuis plusieurs années.

If I can just say one word about intellectual piracy, to which the honourable gentleman, Mr De Clercq, referred; it has been a problem for years.


Je peux certainement aborder la partie qui concerne le recrutement à l'étranger, qui relève davantage de mon mandat en ce qui concerne l'aspect francophone et le recrutement à l'étranger.

I can certainly discuss international recruitment, which has more to do with my mandate in terms of the francophone aspect and recruitment abroad.


w