Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux déjà affirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux déjà affirmer que le gouvernement du Canada, en collaboration avec le comité organisateur et la Colombie Britannique, a la volonté de projeter aux yeux du monde non seulement l'excellence de ses athlètes et la richesse de sa culture, mais également l'image d'un pays fort et fier de sa dualité linguistique.

I know that this is an issue that is near and dear to your hearts. I can already say that the Government of Canada, in collaboration with the organizing committee and British Columbia, wants to project to the world not only the excellence of its athletes and the richness of its culture but also the image of a strong country, proud of its linguistic duality.


Le sénateur Carignan : Je peux vous affirmer que le ministre est déjà conscient de la problématique du suicide au sein des forces armées et que les forces mettent l'énergie et les ressources nécessaires pour s'assurer que les personnes à risque ou qui sont dans le besoin puissent avoir accès aux professionnels et à l'aide dont ils ont beosin pour passer à travers les périodes plus difficiles liées au syndrome post-traumatique.

Senator Carignan: I can tell you that the minister is already aware of the issue of suicide in the Armed Forces. The forces are putting energy and resources into ensuring that people at risk or in need get access to the professionals and the help they need to get through the tough times related to post-traumatic stress disorder.


Cependant, je peux vous dire que, comme je l’ai déjà affirmé, avec l’élection de cette Commission – et le commissaire compétent l’a également déclaré – c’est une question que nous aborderons prochainement.

However, I can tell you that, as I have said before, with the election of this Commission – and the Commissioner responsible has also said this – this is an issue that we will address shortly.


Les présidents de groupes vont maintenant s’exprimer, mais je peux d’ores et déjà affirmer, au nom de cette assemblée toute entière, que le Parlement européen se tiendra aux côtés de la Slovénie pour créer une Union européenne gagnante, et nous sommes en conséquence certains que la présidence slovène sera une grande réussite.

The Group Chairmen will soon be expressing their affirmations, but I can say now, on behalf of the entire Parliament, that the European Parliament stands alongside Slovenia in creating a successful European Union and we are therefore sure that the Slovenian Presidency will be a great success.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à féliciter M. Morillon pour son bon rapport, et je peux déjà affirmer que je puis soutenir la plupart des ambitions et les propositions qu'il y définit.

– (NL) Mr President, I too would like to compliment Mr Morillon on his good report, and I can say even now that I can support most of the ambitions and the proposals that he has made in it.


S'agissant de la viabilité d'une structure permanente en Irak et dans la région, je peux déjà affirmer que, comme ce fut le cas avec l'Afghanistan, ECHO a l'intention d'ouvrir une représentation à Bagdad dès que les conditions de sécurité s'amélioreront.

As for the viability of a permanent structure in Iraq and in the region, I can already say that, as was done with Afghanistan, ECHO intends to open an office in Baghdad as soon as the security situation improves.


S'agissant de la viabilité d'une structure permanente en Irak et dans la région, je peux déjà affirmer que, comme ce fut le cas avec l'Afghanistan, ECHO a l'intention d'ouvrir une représentation à Bagdad dès que les conditions de sécurité s'amélioreront.

As for the viability of a permanent structure in Iraq and in the region, I can already say that, as was done with Afghanistan, ECHO intends to open an office in Baghdad as soon as the security situation improves.


Je peux d'ores et déjà affirmer que si le gouvernement ne saisit pas l'occasion de modifier son budget, les 54 députés du Bloc québécois voteront contre ce budget et seront présents en Chambre pour voter contre ce budget.

I can now affirm that, if the government does not seize the opportunity to amend its budget, the 54 members of the Bloc Québécois will vote against this budget and will be present in the House to vote against this budget.


Je peux vous confirmer que pendant la période des Fêtes, j'ai eu à côtoyer beaucoup de mes commettants dans mon comté et à l'extérieur de mon comté, et ces questions intéressent énormément les gens en général, les contribuables canadiens et québécois, je peux vous l'affirmer (1545) Je déplore que le secrétaire parlementaire m'ait déjà affirmé ici en Chambre que le gouvernement s'apprêtait à répondre à ce genre de questions qui porte sur le nombre de fi ...[+++]

I can assure you that during the holiday season, I met many people from my riding and from other ridings as well and that, generally speaking, taxpayers from Canada and Quebec are very much interested in these questions (1545) I find it deplorable that the hon. parliamentary secretary has already told me here in the House that the government was preparing to respond to this type of question on the number of family trusts, a ranking of categories of family trusts by size, the impact on the Canadian taxation system of the creation of family trusts in 1972, and the number of trusts transferring their assets out of the country, about which we have learned recently after revelatio ...[+++]


Mesdames et Messieurs, je peux d'ores et déjà affirmer devant vous que la correction des points faibles de notre Agenda 2000 ne doit pas être reportée à 2006 et au-delà.

I can already say this: we should not put off remedying the weaknesses of our Agenda 2000 until 2006 and beyond.




D'autres ont cherché : peux déjà affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux déjà affirmer ->

Date index: 2024-08-22
w