Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux dire aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que je peux dire aussi par expérience, parce que je pense bien connaître la population canadienne, c'est que ce plan public de pensions est un élément important pour elle. C'est une politique et un programme qui sont extrêmement importants.

In my experience, and I think I know the Canadian public very well, people feel this public pension system is very important, both as a policy and a program.


Actuellement, ce sont des gens d'obédience libérale, mais je peux dire aussi que du temps des conservateurs, les directeurs de scrutin—on l'a vécu lors de l'élection de 1993—étaient des gens nommés par les conservateurs.

Right now, they are all Liberal supporters, but I can assure the House that, under the Conservatives—and we saw it in the 1993 election—returning officers were friends of that party.


Je peux dire aussi au député que le reste du monde ne considère pas le Canada comme du vent, parce qu'il a fait pression pour que nous acceptions à Montréal la plus grande conférence sur le climat qui soit.

I can also tell the hon. member that the rest of the world does not view Canada as hot air. Pressure has been put on us to agree to host in Montreal one of the biggest conferences on climate ever held.


Là, je dois aussi être très franc avec vous, et je peux vous dire que si ce n’était pas le rôle de leadership du président Sarkozy - je crois pouvoir le dire - aussi la contribution de la Commission, nous n’aurions pas eu le consensus dans ce Conseil européen pour maintenir les objectifs que nous avons adoptés il y a un an.

I have to be absolutely straight with you here, and I can tell you that, if it were not for the leadership of President Sarkozy and – I think I can say this – also the contribution of the Commission, we would not have reached a consensus in this European Council to retain the objectives we adopted a year ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout ce que je peux dire, c’est que toute personne qui devra à l’avenir faire un rapport à un parlement sur la façon dont elle a voté sur un sujet spécifique devrait s’assurer qu’elle a aussi droit à une partie des responsabilités et à son mot à dire dans le prise de décision.

All I can say is that anyone required in future to report to a parliament on how he or she voted on a particular point should make sure that a share of responsibility and a say in policy-making is part of the package.


Je peux dire, au nom de la Commission, que nous sommes en mesure de soutenir ce compromis dans son ensemble, sans qu’il soit nécessaire de procéder à la moindre modification, et je crois que la présidence du Conseil, elle aussi, - et ce même si nous devons encore l’entendre le dire - est persuadée que le Conseil pourra adopter l’ensemble en l’état actuel.

I am able to say, on behalf of the Commission, that we are able to endorse this package as a whole without any changes needing to be made, and I believe that the Council Presidency, too – although we have yet to hear it say so – is persuaded that the Council will be able to adopt the package as it stands.


Au nom de la Commission, je félicite le rapporteur pour son excellent travail et je peux dire aussi que les améliorations que propose le Parlement européen sont volontiers acceptées par la Commission.

I should like, on the Commission’s behalf, to congratulate the rapporteur on her excellent work and to report that the Commission will be happy to include any addenda proposed by the European Parliament.


Je peux dire qu'en effet, nous continuons à le faire non seulement à travers les prêts globaux mais aussi à travers le Fonds européen d'investissement qui, l'an dernier, a apporté aux petites et moyennes entreprises du capital-risque pour un montant de 800 millions d'euros.

We are continuing to provide this support, not only through global loans but also through the European Investment Fund, which last year gave risk capital of EUR 800 million to small- and medium-sized businesses.


Je peux dire aussi que j'ai été tout à fait consterné qu'en 1989, quand j'ai voulu prendre le train pour descendre dans le comté de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, bon sang, le service de train avait été réduit de sept à trois jours.

I may add that I was very upset back in 1989, when I wanted to take the train to go to the riding of Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine and found that, instead of every day, the train only ran three days a week.


J'apprécie le défi auquel le Canada est confronté, mais je peux dire aussi que si vous aviez écouté les recommandations du groupe d'experts, nous ne serions pas ici en train de débattre du problème.

I can appreciate the challenge that Canada has, but I can also say that if you listen to the expert panel's recommendations we would not be here talking about this problem.




D'autres ont cherché : oui tu peux dire non     peux dire aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux dire aussi ->

Date index: 2023-04-16
w