Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "peux certainement donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


Loi modifiant certaines dispositions législatives pour donner suite à la politique budgétaire du gouvernement pour l'exercice 1983-1984

An Act to amend certain legislation to give effect to Government budget policy for the fiscal period 1983-84


Loi modifiant certaines dispositions législatives pour donner suite à la politique budgétaire du gouvernement pour l'exercice 1981-1982

An Act to amend certain legislation to give effect to Government budget policy for the fiscal period 1981-1982


Acte pour donner, sous certaines conditions, la garantie de la province, aux obligations contractées par les compagnies de chemins de fer, et pour aider la construction du chemin de fer de Halifax et Québec

An Act to Provide for Affording the Guarantee of the Province to the Bonds of Rail-Way Companies on Certain Conditions, and for Rendering Assistance in the Construction in the Halifax and Québec Rail-Way
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela aide non seulement les dizaines de milliers d'agriculteurs canadiens et leurs familles, mais aussi les fournisseurs, les transformateurs, l'industrie de l'alimentation, les transporteurs, essentiellement tous les intervenants dans la chaîne des valeurs, depuis la ferme jusque dans l'assiette du consommateur — et comme je le disais, je peux certainement donner des exemples de gestion de l'offre dans ma propre circonscription.

It's not only helping the tens of thousands of Canadian farmers and their farm families, but also suppliers, processors, the food service industry, transporters, basically everybody up and down the value chain, from the farm gate to the consumer plate—and as I say, in my riding, I can certainly give examples of supply management.


Concernant les inquiétudes exprimées par les autres députés au sujet de certains aéroports qui pourraient se retrouver en difficulté à cause de cette mesure – je pense particulièrement à un aéroport européen participant à l’un des projets prioritaires de l’UE, l’aéroport de Malpensa – je peux vous donner quelques informations sur des compagnies aériennes autres qu’Alitalia-Air France.

As regards the concerns expressed by other Members over certain airports that could run into problems following this measure – I refer in particular to a European airport that forms part of one of the EU’s priority projects, the Malpensa airport – I can offer some information concerning airlines other than Alitalia-Air France.


(ES) Certaines requêtes ont été soumises au nom du groupe socialiste au Parlement européen pour la tenue d’un vote par division sur les paragraphes 1 et 4, ainsi que sur certaines propositions d’amendements oraux, à savoir le paragraphe 2, le considérant A et le considérant F. Je suis certain que la présidente en a été informée, mais si ce n’est pas le cas, je peux lui donner une explication.

– (ES) Some requests have been submitted on behalf of the Socialist Group in the European Parliament for a split vote on paragraphs 1 and 4, as well as some proposals for oral amendments, namely on paragraph 2, recital A and recital F. I am sure the President is aware of this, but if not I could explain it to her.


Ce rapport, fondé sur des arguments très douteux et extravagants et adopté au sein de la commission constitutionnelle du Parlement européen, frappe clairement certains pays et en favorise d'autres, et ce n'est pas la première fois, du reste. Je ne peux y donner mon consentement.

I take a highly critical view of this new attempt to introduce the Constitutional Treaty under the new name of Reform Treaty, as well as of the new distribution of votes in the European Parliament, which discriminates against my country. The report, based on highly dubious and far-fetched arguments that was adopted in the European Parliament’s Constitutional Committee, clearly strikes at some countries and favours others; and not for the first time, either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux que vous le sachiez. J'aimerais savoir aujourd'hui comment vous pourriez, en tant que ministre, me rassurer et rassurer les résidents de LaSalle, d'Amherstburg et des localités avoisinantes en leur disant qu'ils seront protégés et que leurs préoccupations seront prises en compte dans la poursuite de ces procédures (1200) L'hon. Tony Valeri: Madame Whelan, je peux certainement donner au comité et à vous-même l'assurance que ces préoccupations seront prises en compte.

I'd like to know today how you, as the minister, could assure both me and the residents of LaSalle and the residents of Amherstburg and the other surrounding communities that they'll be protected and that their concerns will be heard as this process continues (1200) Hon. Tony Valeri: Well, I can certainly, Ms. Whelan, provide the committee and you assurances that concerns will be heard.


Je peux vous donner la nationalité des personnes qui ont été rapatriées, mais je suis incapable de vous dire dans quel pays elles l'ont été parce que, comme vous le savez, certaines d'entre elles ne sont pas ramenées dans leur pays, mais dans celui via lequel elles sont entrées dans l'Union européenne.

I can give you the citizenship of those who have been returned but I cannot tell you to where they have been returned because, as you know, some of them have not been returned to their own country, they have been returned to the countries through which they entered the European Union.


Un consensus existe dans certains domaines, dans d’autres, je transmettrai votre demande au Conseil, même si je ne peux pas accepter les amendements sous leur forme actuelle, sans compter les amendements pour lesquels il m’est impossible de donner un accord financier et que je suis par conséquent obligé de refuser.

In some areas there is a consensus, in some I shall pass your concerns on to the Council even though I cannot formally accept the amendments in their present form, and unfortunately there are also amendments which I am unable to accept because I do not have the authority to approve the funding.


[Traduction] L'hon. David Anderson (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, je peux certainement donner suite à la demande du député d'examiner cette question.

[English] Hon. David Anderson (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, I can certainly accept the representation of the hon. member to review it.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je peux certainement donner des assurances au député de South West Nova, qui a travaillé très fort pour promouvoir les intérêts des électeurs de sa circonscription après la fermeture de la base militaire de Cornwallis.

Hon. David Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I can certainly give the assurances to my hon. friend from South West Nova who has worked very hard for the interests of his constituents after we closed the forces base at Cornwallis.


Je peux certainement donner l'adresse aux membres du comité pour qu'ils puissent consulter les rapports, et nous pouvons vous donner des copies papier supplémentaires.

I can certainly direct the committee to the websites that have those reports, and we can provide additional copies.




Anderen hebben gezocht naar : peux certainement donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux certainement donner ->

Date index: 2024-10-24
w