Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent-elles exercer autant » (Français → Anglais) :

Pourquoi l'Australie et sa ville de Syndey, au-delà du climat et du romantisme ambiant qu'on y retrouve, peuvent-elles exercer autant d'attrait sur les étudiants étrangers?

Leaving aside the climate and the romanticism of the place, why would Australia and Sydney be so attractive to foreign students?


18. souligne que l'évasion fiscale pratiquée par certaines multinationales peut aboutir à des taux d'imposition effectifs pratiquement nuls pour les profits générés dans des pays européens, et insiste sur le fait que les multinationales concernées tirent parti de différents biens et services publics des pays où elles exercent leurs activités sans pour autant payer leur juste part, participant ainsi à l'érosion de la base d'imposition nationale et au creusement des inégalités; souligne également que seules les entreprises qui exercent des activités transfro ...[+++]

18. Stresses that tax avoidance by some MNCs can result in close-to-zero effective tax rates for the profits generated in European jurisdictions, highlighting the fact that such MNCs, while benefiting from various public goods and services where they operate, do not pay their fair share, thereby contributing to national tax base erosion and greater inequalities; stresses also that the possibility to shift profits is only available to companies undertaking cross-border activities which penalises competitors only active in one country;


C. considérant que ces rescrits fiscaux ont permis à de nombreuses entreprises de bénéficier d'un taux d'imposition effectif inférieur à 1 % sur les bénéfices qu'elles ont transférés vers le Luxembourg; que si les multinationales tirent parti de différents biens et services publics des pays où elles exercent leurs activités, certaines ne paient pas leur juste part d'impôts; que des taux d'imposition effectifs pratiquement nuls pour les bénéfices générés par certaines multinationales peuvent porter préjudice à l'Union et ...[+++]

C. whereas, as a result of those tax rulings, a large number of companies have enjoyed effective tax rates of less than 1 % on the profits they have shifted into Luxembourg; whereas while benefiting from various public goods and services where they operate, some MNC do not pay their fair share of tax; whereas close-to-zero effective tax rates for the profits generated by some MNC can hurt the Union and other economies;


C. considérant que ces rescrits fiscaux ont permis à de nombreuses entreprises de bénéficier d'un taux d'imposition effectif inférieur à 1 % sur les bénéfices qu'elles ont transférés vers le Luxembourg; que si les multinationales tirent parti de différents biens et services publics des pays où elles exercent leurs activités, certaines ne paient pas leur juste part d'impôts; que des taux d'imposition effectifs pratiquement nuls pour les bénéfices générés par certaines multinationales peuvent porter préjudice à l'Union et ...[+++]

C. whereas, as a result of those tax rulings, a large number of companies have enjoyed effective tax rates of less than 1 % on the profits they have shifted into Luxembourg; whereas while benefiting from various public goods and services where they operate, some MNC do not pay their fair share of tax; whereas close-to-zero effective tax rates for the profits generated by some MNC can hurt the Union and other economies;


Elles peuvent ainsi, non seulement agir plus efficacement à leur niveau respectif, mais aussi influer sur les politiques de sécurité sociale et de santé publique dans les pays où elles exercent leurs activités.

In this way, not only are they able to act more effectively at their respective levels, but they can also influence social security and health policies in the countries where they operate.


Selon les deux points de vue, si elles agissent de manière responsable, les entreprises peuvent de bien des façons promouvoir et protéger les droits de la personne de même que renforcer la culture des droits de la personne dans les pays où elles exercent leurs activités; mais quand elles agissent de manière irresponsable, nous savons pertinemment qu'elles peuvent, par leurs activités, porter directement et indirectement atteinte aux droits de la personne ou, à tout le moi ...[+++]

On both sides of the coin, if they act responsibly, companies can in many important ways help promote and safeguard human rights and can strengthen human rights culture in the countries in which they operate; but when companies act in an irresponsible manner, we know only too well that their activities can and do, both directly and indirectly, cause or, at the very least, very significantly contribute to grave human rights violations.


Si elles prétendent, à un certain moment, que des investissements vont être consentis, elles ne peuvent se contenter de retarder ces investissements, car cela s’avère très préjudiciable, à la fois pour leurs travailleurs et pour les autorités de la région où elles exercent leur activité.

If they claim at some stage that investments will be made, then they cannot simply delay these investments, because that is very detrimental to both their workers and the authorities of the region where they are active.


Cette coopération devrait permettre d'éviter les gaspillages de moyens et fournir une base technique et scientifique commune pour élaborer des politiques, sans pour autant qu'il en résulte une dilution des compétences de la Communauté ou une perte du contrôle qu'elle exerce sur la politique de l'UE en matière de qualité de l'air.

Such cooperation should avoid wastage of resources and provide a common technical and scientific basis for policy-making without leading to any dilution of Community competence or control over EU air quality policy.


Elles refusent de reconnaître que, depuis les 25 dernières années, le cabinet du premier ministre, le Bureau du Conseil privé et les ministères hiérarchiques exercent autant sinon plus de pouvoir qu'elles sur l'économie.

Businesses refuse to recognize that in the past 25 years equal if not greater economic clout now comes out of the Prime Minister's Office, the Privy Council Office and the line departments.


Il faut faire une distinction entre les pouvoirs que les provinces peuvent exercer comme ordonnateur ou propriétaire de l'eau et ceux qu'elles exercent dans le cas des terres.

You must distinguish between the powers that the provinces could exercise as the appropriator or owner of the water as they do for lands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent-elles exercer autant ->

Date index: 2022-08-01
w