Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent être promulgués assez " (Frans → Engels) :

Trois autres espèces, le puffin fuligineux, le puffin yelkouan et le goéland d'Audouin, peuvent être classées comme potentiellement menacées du fait d'une population en déclin assez rapide à l’échelle mondiale.

Three others, the Sooty shearwater, Yelkouan shearwater and Audouin's gull are classified as Near Threatened meaning the population is in moderately rapid decline globally.


Ces formes de taxation peuvent particulièrement décourager des activités, telles que la R D, pour lesquelles le retour sur investissement est incertain ou assez éloigné dans le temps.

Such forms of taxation may particularly discourage activities such as RD that have uncertain or more long-term returns to investment.


Alors que les changements proposés donneraient pouvoir au ministre de promulguer des règlements concernant l'exclusion de catégories définies d'eaux et l'exclusion de catégories définies d'ouvrages de l'application des procédures d'agrément de la partie 1 de notre loi, ces règlements ne peuvent être promulgués assez vite pour répondre à la crise économique actuelle.

While the proposed amendments would provide authority to the minister to make regulations respecting the exclusion of defined classes of waters and the exclusion of defined classes of works from the application of approval processes of Part 1 of our act, such cannot be accomplished quickly enough to respond to the current economic crisis.


Le gouvernement devrait avoir assez de clairvoyance pour faire promulguer des lois responsables et justes, des lois qui protègent et appuient les intérêts des minorités et des groupes défavorisés.

Government should have the foresight to enact laws that are responsible and fair and that protect and support the interest of minority and disadvantaged groups.


Le financement de protestations par l’État est une utilisation irresponsable de l’argent des contribuables. Le gouvernement devrait avoir assez de clairvoyance pour faire promulguer des lois responsables et justes, des lois qui protègent et appuient les intérêts des minorités et des groupes défavorisés.

Government should have the foresight to enact laws that are responsible and fair and that protect and support the interests of minority and disadvantaged groups.


Les compléments de programmation peuvent faire l'objet de modifications assez fréquentes, ce qui implique, à chaque fois, un minimum d'analyse des nouveaux documents par les services de la Commission, afin de s'assurer notamment de leur cohérence avec les DOCUP et la législation pertinente.

The programme complements can be amended quite often, so requiring the Commission to conduct at least a minimum analysis of the new documents each time, in order to ensure consistency with the SPDs and the relevant legislation.


Après un démarrage tardif en 2001, l'année 2002 a été la première année complète de mise en oeuvre et des écarts assez importants peuvent être observés, en termes d'exécution financière, entre les divers programmes de l'objectif 2.

After a late start in 2001, the year 2002 was the first full year of implementation and there are quite broad differences in the financial implementation between the various Objective 2 programmes.


Les compléments de programmation peuvent faire l'objet de modifications assez fréquentes, ce qui implique, à chaque fois, un minimum d'analyse des nouveaux documents par les services de la Commission, afin de s'assurer notamment de leur cohérence avec les DOCUP et la législation pertinente

The programme complements can be amended quite frequently, so requiring the Commission to conduct at least a minimum analysis of the new documents each time, in order to ensure consistency with the SPDs and the relevant legislation.


Après avoir consulté les États membres et les milieux d'affaires, la Commission a conclu que la meilleure solution consistait à énumérer les éléments qui ne peuvent pas être évalués à leur juste valeur, au lieu de tenter d'élaborer une liste de ceux qui peuvent l'être, liste qu'il aurait fallu actualiser sans arrêt. Ce système est assez souple s'adapter à l'évolution des marchés et des normes comptables.

After consulting with Member States and with the business community, the Commission concluded the best approach would be to list the items that cannot be valued at fair value, rather than try to draw up and constantly update a list of those that can. This approach provides sufficient flexibility to allow for developments in the market and in accounting standards.


Sans doute ces 12 milliards d'Ecus prévus pour les cinq prochaines années peuvent-ils paraître insuffisants au regard des immenses besoins à satisfaire; sans doute n'est-on jamais assez généreux, nos économies ne sont-elles pas assez ouvertes à l'égard des pays déshérités de la planète.

The ECU 12 billion set aside for the next five years may appear meagre compared with the immense needs to be met - there is little doubt that we can never be generous enough, that our economies are not sufficiently receptive to the needs of the world's disadvantaged countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent être promulgués assez ->

Date index: 2021-05-27
w