Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent sans doute paraître fort " (Frans → Engels) :

Les dirigeants iraniens peuvent paraître déraisonnables, mais je doute qu'ils veuillent nous attaquer avec une arme nucléaire».

I mean, they may have some people in charge that don't appear to be rational, but I doubt that the Iranians intend to attack us with a nuclear weapon" .


Parmi les solutions proposées par la Commission, les subventions des États membres représentent, sans doute, la proposition la plus concrète, mais peuvent exercer une forte pression sur les budgets nationaux.

Among the solutions proposed by the Commission, Member State subsidy is the probably the most concrete proposal, however, this can put substantial pressure on national budgets.


Je voudrais également, bien entendu, féliciter M. Schwab en particulier pour la minutie avec laquelle il a traité ces questions. Celles-ci peuvent paraître banales, mais elles représentent sans aucun doute une avancée sur la voie du «plus d’Europe».

I would also, of course, like to congratulate Mr Schwab in particular on the in-depth way in which he has dealt with these issues, which may seem routine but which certainly represent progress on the road towards ‘more Europe’.


La décision précise également qu'il y a des forts doutes quant au fait de savoir si les mesures adoptées par les autorités portugaises sont basées sur les règles prudentielles, ce qui est l'un des intérêts légitimes qui peuvent justifier une décision nationale sur une concentration de dimension communautaire.

The decision also points out that there are strong doubts as to whether the measures adopted by the Portuguese Authorities are in fact based on prudential rules, which is one of the legitimate interests that may warrant a national decision relating to a concentration of community dimension.


Les ambitions nationales peuvent sans doute paraître fort légitimes pour les Canadiens qui souhaitent un rôle accru du gouvernement du Canada en matière de politique familiale, dans le domaine de l'éducation et la santé, ou auprès du secteur bénévole.

National ambitions may seem quite legitimate to Canadians who want the federal government to take on a greater role in the areas of family policy, education, health, or in the voluntary sector.


Sans doute ces 12 milliards d'Ecus prévus pour les cinq prochaines années peuvent-ils paraître insuffisants au regard des immenses besoins à satisfaire; sans doute n'est-on jamais assez généreux, nos économies ne sont-elles pas assez ouvertes à l'égard des pays déshérités de la planète.

The ECU 12 billion set aside for the next five years may appear meagre compared with the immense needs to be met - there is little doubt that we can never be generous enough, that our economies are not sufficiently receptive to the needs of the world's disadvantaged countries.


En enquêtant sur des incidents qui peuvent paraître banals, l'agent peut fort bien ne pas connaître tous les détails de la situation.

In investigating what may seem to be routine incidents, the officer may not know the whole situation.


w