Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent pas lutter eux-mêmes contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les échanges de crédits de qualité de l'eau peuvent-ils contribuer à lutter contre les sources de pollution agricole au Canada?

Can Water Quality Trading Help to Address Agricultural Sources of Pollution in Canada?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une plus forte implication des régions dans l’élaboration de mesures de lutte contre l’abandon scolaire, par l’octroi d’un soutien financier et la mise en œuvre de mesures d’incitation, s’est révélé être une stratégie payante dans certains pays, notamment aux Pays-Bas. Les municipalités, écoles et établissements d’accueil peuvent eux-mêmes décider des mesures à mettre en œuvre.

Involving regions more strongly in the development of measures against early school leaving, giving them financial support and setting incentives has proven to be successful in some countries, e.g. the Netherlands. Municipalities, schools and care institutions can decide themselves on the measures to be implemented.


Pour mieux lutter contre les discriminations, il est également nécessaire que les Roms eux-mêmes soient informés de leurs droits, de leurs devoirs et de leurs possibilités, et qu’il existe des instruments permettant de protéger et de faire respecter leurs droits, par exemple par l'intermédiaire d'organismes de promotion de l'égalité.

To step up the fight against discrimination, it is also necessary to raise awareness about rights, duties and opportunities among Roma themselves and ensure tools to protect and enforce their rights, such as through Equality Bodies.


Assurée de disposer des fonds nécessaires à ses activités pendant une durée de sept ans, l'AESM peut conclure des contrats pluriannuels pour les équipements et les services qui sont tenus en réserve, prêts pour une intervention en cas d'incident dans les eaux d'un État membre ou dans un bassin maritime commun avec des pays voisins qui ne peuvent pas lutter eux-mêmes contre une pollution de grande ampleur.

By having those funds for this specific activity over a seven-year period, EMSA can conclude multi-annual contracts for the required equipment and services which is kept on stand-by in order to address incidents in the waters of individual Member States or in sea basins with neighbouring countries which cannot combat large pollution on their own.


Les États membres sont invités à eux‑mêmes procéder au suivi et à l'évaluation de leurs stratégies et activités nationales visant à lutter contre la traite des êtres humains.

The Member States are encouraged to do their own evaluation and monitoring of national strategies and activities aimed at addressing human trafficking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l’administration orale de médicaments aux animaux, les détenteurs d’animaux peuvent soit ajouter eux-mêmes des médicaments dans les aliments ou l’eau des animaux, soit utiliser des aliments médicamenteux dans lesquels les médicaments sont incorporés soit par eux, soit par un autre fabricant agréé.

As regards the oral administration of medicines to animals, the animal holders can either add medicines themselves to the animal feed or drinking water or use medicated feed into which the medicine is incorporated by themselves or by another approved manufacturer.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


Ils peuvent également décider de conclure un accord eux-mêmes pour lutter contre le problème..

They could also decide to draw up an agreement themselves to tackle the problem.


Si nous voulons tenir la promesse faite à Doha, nous devons trouver une solution aux problèmes rencontrés par les pays en développement qui peuvent appliquer les dispositions prévues par l'OMC en cas de situation d'urgence pour accéder aux médicaments destinés à lutter contre les maladies mortelles, mais qui n'ont pas les moyens de les produire eux-mêmes» a expliqu ...[+++]

If we are to deliver on the promise made in Doha, we must find a solution to the problems faced by developing countries that are entitled to emergency access to medicines to combat killer diseases, but don't have the means to produce them locally,' EU Trade Commissioner Pascal Lamy explained.


Les mesures décidées aujourd'hui compléteront de manière simple et efficace les efforts des Etats membres et des opérateurs économiques eux-mêmes pour lutter contre la contrefaçon", a souligné Mme Scrivener.

Today's decision would provide a simple and effective back-up to Member States' and traders' own efforts to combat counterfeiting.


77% des "Eurosceptiques" eux-mêmes estiment que l'Union se doit de lutter contre la progression de la pauvreté et de l'exclusion sociale.

Even 77% of Eurosceptics believe that the European Union has a duty to fight against growing poverty and social exclusion.




Anderen hebben gezocht naar : peuvent pas lutter eux-mêmes contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent pas lutter eux-mêmes contre ->

Date index: 2021-12-15
w