Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7

Vertaling van "peuvent cependant s'avérer " (Frans → Engels) :

Des mesures ont été prises dans le domaine macroprudentiel, qui pourraient cependant s'avérer insuffisantes.

Policy measures have been taken in the macroprudential domain, which may however remain insufficient.


Des mesures ont été prises dans le domaine macroprudentiel, qui pourraient cependant s'avérer insuffisantes.

Policy measures have been taken in the macroprudential domain, which may however remain insufficient.


Un soutien complémentaire en faveur des pays candidats à l'adhésion pourrait cependant s'avérer nécessaire.

However, there might be a need for further support to the Candidate Countries.


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit que les chiens, les chats et les furets ne peuvent pas être introduits dans un État membre depuis un autre État membre ou depuis des territoires ou des pays tiers à moins d’avoir fait l’objet d’une vaccination antirabique répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe III. Cependant, les mouvements à destination d’un État membre de jeunes chiens, chats et furets qui ne sont pas vaccinés ou ne répondent pas aux exigences de validité énoncées à l’annexe III dudit règlement et qui provien ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from another Member State or from territories or third countries unless they have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in Annex III thereto. However, the movement of young dogs, cats and ferrets which are not vaccinated or do not meet the validity requirements set out in Annex III thereto may be authorised from Member States or from territories or third countries listed pursuant to Article 13 of Regulation (EU) No 576/2013, where, inter alia, the owner or the authorised person provid ...[+++]


[7] Cette entente officieuse allait cependant s’avérer éphémère et, en 1964, la Chambre abordait officiellement la difficulté de front en limitant partiellement la durée de la période des questions (restriction à 30 minutes le mercredi).

[7] This informal agreement did not last and, in 1964, the House formally addressed the difficulty when it adopted constraints on the length of the Question Period by limiting it to 30 minutes on Wednesdays.


Cela peut, cependant, s'avérer très compliqué — comme vous l'avez démontré par vos exemples, sénateur LaPierre, et tous les autres problèmes qui surviennent dans toutes les régions du pays — d'assurer le respect de la consigne.

However, it can be very difficult — as we know from all of the issues you cited, Senator LaPierre, and all the issues that happen in everyone's part of the country — to ensure that we hold the line.


considérant que la numérisation a une incidence considérable sur le marché du travail dans la mesure où elle modifie les chaînes de valeur et crée de nouvelles possibilités d'emploi ainsi que des régimes de travail plus flexibles; que les possibilités d'organisation flexible du travail et de télétravail permises par la numérisation peuvent aider puissamment les femmes et les hommes à mieux concilier leur vie professionnelle et leur vie privée; que ces modalités de travail souples peuvent être utiles pour favoriser l'insertion des catégories défavorisées de femmes sur le marché de l'emploi; que, ...[+++]

whereas digitalisation has an enormous impact on the labour market by changing value chains and creating new job opportunities and more flexible working patterns; whereas opportunities for flexible and teleworking work arrangements brought about by digitalisation may serve as an important tool for ensuring a better work-life balance for both women and men; whereas these flexible working arrangements can play a positive role in contributing to the inclusion in the labour market of disadvantaged groups of women; whereas, however, there are possible negative consequences which can particularly affect women, such as the erosion of workers ...[+++]


Le fait de réserver des journées particulières pour saluer les réalisations de Canadiens exceptionnels est une tradition de longue date. Cependant, le XXIe siècle présente de nouvelles possibilités qui peuvent s'avérer encore plus efficaces pour susciter l'intérêt et l'imagination de la population canadienne.

Setting aside special days celebrating the achievements of great Canadians is a well established and time honoured tradition, but the 21st century offers new opportunities that may be even more effective in engaging the interest and imagination of Canadians.


Il peut cependant s'avérer difficile de trouver une preuve objective des préjudices subis, à en croire certains.

It can however be difficult to find objective proof of the harmful effects, according to some.


C'est un fait avéré, cependant, que les tables d'écoute interceptent les communications de personnes qui ne peuvent pas être identifiées et qui, ainsi, ne pourront pas en être avisées.

It is a fact of life, however, that wiretaps intercept communications of persons who cannot be identified and who will therefore not receive notice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent cependant s'avérer ->

Date index: 2021-03-19
w