Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il faut protéger les tout petits aussi
Il se peut aussi que
Le roi ne peut pas commettre de faute
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «peut–être faut–il aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working


la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exercé

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too


le roi ne peut pas commettre de faute

the King can do no wrong
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les futurs Etats membres, dont sept ont des côtes, le développement des transports maritimes à courte distance peut contribuer à revitaliser les ports des régions périphériques et assister leur développement économique tout en facilitant les problèmes de transport. Mais pour que cela se produise, il faut aussi améliorer l'accès à ces ports.

The development of short sea shipping in the accession countries, seven of which have coastlines, could help revitalise ports in peripheral regions and assist their economic development as well as easing transport problems, though for this to occur, there is also need to improve access to these ports.


La longueur des actions pénales (en particulier lorsqu’elles sont finalement abandonnées) peut aussi sensiblement retarder les sanctions disciplinaires, dans la mesure où il faut attendre l’issue de ces poursuites pénales dans les affaires impliquant des fonctionnaires de l’Union[19].

Lengthy criminal proceedings, particularly when these are ultimately dropped, may also substantially delay disciplinary sanctions, as the outcome of criminal prosecutions for the same facts must, in cases involving EU staff, be awaited [19].


Monsieur le président, je vais peut-être prendre juste deux ou trois minutes pour parler, d'abord, du processus actuel, qui, bien sûr, peut prendre jusqu'à deux ans avant d'aboutir, ce qui se répercute forcément sur la faculté des demandeurs d'asile et de leur famille à fixer des objectifs et plans à long terme; il faut attendre aussi six mois un permis de travail, ce qui entraîne certainement une dépendance accrue par rapport au programme Ontario au travail.

Mr. Chairman, perhaps I'll just take two to three minutes initially to talk about, first, the current process, which of course takes up to two years to complete and certainly has an impact on the ability of individual refugee claimants and families to establish their long-term goals and plans, six months to receive a work permit, and certainly an increased reliance on Ontario Works.


Il faut comprendre aussi que pour plusieurs programmes, il peut être difficile d'évaluer les effets avec des chiffres précis; ça peut être aussi des évaluations plus qualitatives.

One also has to understand that in the case of a number of programs, it can be difficult to evaluate effects with specific figures. The evaluations may be more qualitative in nature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut souligner aussi qu’il ne peut y avoir de paix durable au Moyen-Orient ni de sécurité pour les populations qui y vivent sans un engagement vis-à-vis du processus de paix qui mettra un terme à l’occupation comme précisé dans la feuille de route avec un État palestinien indépendant viable vivant en paix avec Israël".

It is also essential to underline, that there can be no sustainable peace in the Middle East and security for the people living there without a commitment to a peace process that will put an end to the occupation as outlined in the Road Map with a viable independent Palestinian state living in peace with Israel".


Il faut toutefois souligner qu'aucun système de ventilation, aussi efficace soit-il, ne peut compenser de mauvaises méthodes de nettoyage ou la négligence.

However, it should be emphasised that even the most efficient system cannot compensate for poor cleaning routines or negligence.


Il faut saisir cela, mais il faut dire aussi que l’on ne peut pas prendre le processus d’élargissement en otage pour défendre des positions qui ne seront discutées que dans le cadre des prochaines perspectives financières.

Whilst this must be understood, it must also be said that the enlargement process must not be allowed to be taken hostage for positions that should be discussed only in the context of the next Financial Perspective.


Une lecture rapide du Livre blanc laisse penser que la Commission engage la plupart de ses efforts de communication sur les moyens technologiques et sur les réseaux multiplicateurs d'opinions : c'est ce qu'il faut faire aussi mais il ne faut pas oublier le message direct aux simples citoyens.Peut-être qu'elle aurait à apprendre quelque chose des capacités de communication immédiates et saisissantes que la publicité sait réaliser.

A rapid glance through the White Paper leaves the reader with the impression that the Commission is seeking to communicate mainly through technological support and opinion-multiplier networks. While such an approach should not be neglected, we should not forget the importance of direct communication with the man in the street. The Commission may have something to learn regarding the potentially direct and immediate impact of advertising.


Néanmoins, étant donné les scénarios catastrophes dont on nous rebat les oreilles, et étant donné qu'il faut des années pour construire un brise-glace ou tout autre type de navire — le Canada a perdu sa capacité en matière de brise-glaces dans les années 1950 —, sans compter que vous avez vous-même fait remarquer qu'on n'aura peut-être plus besoin de brise- glaces dans le Nord d'ici à 2030, faut-il alors vraiment envisager d'en construire puisqu'il faut attendre aussi longtemps ...[+++]

However, considering the doom and gloom that we hear constantly, and given that it takes years and years to build an icebreaker or any type of ship — the Canadian navy lost its icebreaking capabilities in the 1950s — and you suggested that by the year 2030 we might not need icebreakers in the North, should we even consider building them if it takes that long to put one in the water?


Il faut reconnaître le travail des femmes pour la paix — et je dois dire qu'en ce moment, particulièrement au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, la défense des droits des femmes revêt un caractère politique également —, il faut reconnaître aussi que la société civile peut être à couteaux tirés avec son propre gouvernement.

We have to recognize and acknowledge women's peace work — and, right now, especially in the Middle East and North Africa, women's rights work is political also — and that we may have civil society that is at loggerheads with their own governments.




D'autres ont cherché : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     peut–être faut–il aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut–être faut–il aussi ->

Date index: 2025-01-15
w