reconnaît que la gestion des flux migratoires doit s'accompagner de politiques visant à promouvoir la bonne intégration des migrants légaux dans leur pays d'accueil et le partenariat avec les pays tiers d'origine, de transit ou concernés par le phénomène en tenant compte des différences entre les types de flux migratoires; recommande à la Commission et au Conseil de prêter une attention accrue, lors de la définition des orientations pour les États membres, à l'intégration des femmes immigrées et de leurs enfants et, notamment, de celles qui ne sont pas actives sur le marché de l'emploi;
il faut également étudier comment l ...[+++]a collaboration avec les pays d'origine peut contribuer à la rationalisation ou à la structuration de l'émigration;
Recognises that the management of migration flows must go hand in hand with policies to promote successful integration of legal migrants into their and partnership with the third countries of origin, transit, or otherwise involved in the phenomenon, taking account of differences between types
of migration flow; recommends that the Commission and the Council give greater attention, when laying down guidelines for the Member States, to the integration of female immigrants and their children, and in particular those who are not in employment; also considers that it is necessary to examine how cooperation with countries of origin can help
...[+++]to rationalise or structure immigration;