Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être un demi-million " (Frans → Engels) :

Cette aide financière de l'UE soutient des programmes primordiaux de l'UNRWA dans les domaines de l'éducation, de la santé, de l'assistance d'urgence et des services sociaux. Elle permet de prodiguer une éducation de qualité à un demi-million d'enfants et des soins de santé à plus de 3,5 millions de patients en Jordanie, en Syrie, au Liban, à Gaza et en Cisjordanie, y compris à Jérusalem Est.

EU funding supports crucial UNRWA programmes in education, health, relief and social services; providing a quality education for half a million children and primary health care for more than 3.5 million patients in Jordan, Syria, Lebanon, Gaza and the West Bank, including East Jerusalem.


Ensemble, les deux subventions (300 millions d'euros pour l'éducation et 300 millions d'euros pour la santé) permettront à près d'un demi-million d'enfants syriens d'accéder à l'éducation.

Together, the two grants (€300 million for education and €300 million for health) will provide almost half a million Syrian children with access to education.


Près d'un demi-million d'enfants syriens auront désormais la possibilité d'aller à l'école et quelque deux millions de réfugiés auront accès à des soins de santé.

Almost half a million Syrian children will now have the opportunity to go to school, and some two million refugees will have access to healthcare services.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré: «Grâce aux deux conventions de subventions directes signées aujourd'hui, près d'un demi-million d'enfants syriens auront désormais accès au système de scolarité obligatoire.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "With the two direct grants signed today, almost half a million Syrian children will gain access to compulsory education.


Selon une étude réalisée par la Commission, un accord ouvert avec le Canada générerait un supplément d’un demi-million de passagers au cours de la première année et, au bout de quelques années, on peut prévoir que 3,5 millions de nouveaux passagers profiteraient des possibilités offertes par un tel accord.

According to a study undertaken by the Commission, an open agreement with Canada would generate an additional half million passengers in its first year and, within a few years, 3.5 million new passengers might be expected to take advantage of the opportunities such an agreement could offer.


Je voulais dire que j’acceptais que le Parlement slovaque ne traduise pas toutes les lois dans les langues minoritaires, qui, soit dit en passant, sont au nombre de 11, et pas d’une seule, et qu’en ce qui concerne la taille de la minorité hongroise, avec son demi-million de membres, nous avons également une minorité rom d’un demi-million de personnes, qui ne se plaint pas.

I wanted to say that I accept that the Slovak Parliament does not translate all laws into minority languages, of which there are 11 by the way and not just one, and that as far as the size of the Hungarian minority is concerned, with its half a million members, we also have a Roma minority of half a million and they do not complain.


La triste vérité, c’est que, du fait que les banques peuvent faire faillite et les marchés et le commerce s’effondrer, un demi million d’enfants en plus – au total dix millions et demi d’enfants – mourront cette année parce qu’ils sont littéralement trop pauvres pour vivre.

The grim truth is that, because banks can fail and markets and trade collapse, half a million extra children – ten and a half million children in all – will die this year because they are literally too poor to live.


Ainsi, une étude [23] reposant sur l'indicateur PM10 pour la pollution de l'air conclut que l'impact de la pollution liée au trafic sur la santé publique en Autriche, en France et en Suisse est responsable de plus de 21 000 morts prématurés par an, ainsi que de plus de 25 000 nouveaux cas de bronchite chronique chez les adultes, de plus de 290 000 épisodes bronchitiques chez les enfants, de plus d'un demi-million de crises d'asthmes, et de plus de 16 millions de jours-personnes d'activité restreinte.

For example, a study [23] using PM10 as an indicator of the air pollution level, concluded that the impact of traffic-related air pollution on public health in Austria, France and Switzerland is responsible for more than 21,000 premature deaths per year, as well as for more than 25,000 new cases of chronic bronchitis in adults, more than 290,000 episodes of bronchitis in children, more than half a million asthma attacks, and more than 16 million person-days of restricted activities.


Un demi million de tonnes de farine animale a été exporté chaque année, un autre demi million de tonnes a été utilisé chaque année pour fabriquer de la pâtée pour chiens et chats, et seul le reste a été affecté au fourrage.

Half a million tonnes of meat and bonemeal were exported every year and another half a million tonnes of meat and bonemeal were used to make dog and cat food every year. Only the remainder was used in feedingstuffs.


Au cours de l'année 2000, l'Union européenne a produit environ 3 millions de tonnes de farine animale, parmi lesquelles un demi million de tonnes exporté dans les pays tiers et un autre demi million de tonnes utilisé pour la fabrication d'aliments pour animaux domestiques.

In 2000, approximately 3 million tonnes of animal meal were produced in the European Union. Some 2 million tonnes were exported to third countries and a further half a million tonnes were used in the production of pet food.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être un demi-million ->

Date index: 2021-10-20
w