Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être que vos entreprises de nature culturelle vont " (Frans → Engels) :

Le cadre législatif fédéral peut être utilisé—et ce sont des arguments intéressants qui vont apparaître au cours de vos délibérations—pour limiter l'application de la loi provinciale aux transporteurs extraprovinciaux, comme c'est le cas actuellement, en interdisant aux provinces d'appliquer des contrôles économiques et de créer des règlements tarifaires et autres à l'intention des entreprises de camionnage extraprovinciales.

The federal framework legislation can be used—and these are interesting arguments that will come up in your deliberations—to restrict the application of provincial law to extra-provincial carriers, as it currently does, by forbidding provinces to apply economic controls and to create tariff regulations and the like to extra-provincial trucking operations.


Mais lorsqu'il s'agit du Québec, avec lequel on a vécu pendant 130 ans, là, on écrase, on demande la caution du secrétaire d'État américain, on espère qu'il va dire: «Ah! Si jamais le Québec fait sa souveraineté, attention, peut-être qu'on va renégocier l'ALENA, peut-être qu'on va poser des conditions supplémentaires, peut-être que vos entreprises de nature culturelle vont être écrasées, les films américains vont déferler sur le Saguenay-Lac-Saint-Jean, population francophone à 98 p. 100, les cinémas francophones vont fermer, les journaux français du Québec qui sont hautement subventionnés, peut-être, vont cesser de paraître.

However, when they are talking about Quebec, which has been part of Canada for 130 years, they kowtow to the U.S. They seek a statement from the U.S. secretary of state, in the hope that he will say: ``Should Quebec become sovereign, we may decide to renegotiate NAFTA, we may impose additional conditions; your cultural industry may be crushed; American movies will flood the Saguenay-Lac-Saint-Jean market, which is 98 per cent French.


Je comprends vos préoccupations quant à la réglementation et aux améliorations nécessaires au chapitre de la dépréciation des immobilisations, mais je ne peux pas exploiter une entreprise s'il m'est impossible de mettre mes produits sur le marché, à moins bien sûr que je ne décide d'abandonner et de tout vendre. Voilà peut-être ce qui explique la nature concentrée de l'industrie que vous représentez ...[+++]

I understand your concerns about regulation and the need for better capital depreciation, but I'm not going to be in business if I can't get my product to market, unless I give in or I sell over, of course, which perhaps explains the concentrated nature of the industry you represent.


Dans d'autres cas, si l'entente prévoit qu'une partie du chiffre d'affaires nous revient, nous pouvons peut-être espérer un remboursement un peu plus élevé que ce qui avait été prévu dans l'accord, mais la nature du contrat dépend du niveau de risque que nous aurons pris (1600) M. Werner Schmidt: Vous nous avez très bien expliqu ...[+++]

In another instance, where we take a portion of the sales, depending on the arrangement, we might be able to go a little higher than what was the agreed-upon reimbursement, because that's the nature of the contract, depending on the level of the risk that we had taken (1600) Mr. Werner Schmidt: You've explained that part very well, and I'm happy you have such a good grasp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que vos entreprises de nature culturelle vont ->

Date index: 2023-03-27
w