Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pu retirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le demandeur peut retirer sa demande de marque communautaire

the applicant may withdraw his Community trade mark application


Bâtir un programme de services axé sur les citoyens -- Que peut en retirer la population canadienne?

Building a Citizen Focus -- Service Initiative -- What's in it for Canadians
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


Si ces armes à feu avaient été enregistrées et qu'un système rigoureux de permis avait été instauré, on peut imaginer que la police aurait pu retirer les armes à feu avant que les tragédies ne se produisent ou, comme dans le cas du petit Matthew Forbes, on pourrait imaginer que le propriétaire aurait pu prendre ses responsabilités un peu plus au sérieux.

Had the guns been registered and rigorous licensing been in place, it is just possible police might have removed guns before the tragedies occurred, or in the case of Matthew Forbes the owner might have taken his responsibilities a little more seriously.


On peut aisément imaginer les énormes bienfaits que les Canadiens auraient pu retirer de ces 200 millions de dollars, s'ils avaient été dépensés autrement.

Let us imagine what incredible benefits we could have received by using that $200 million in other ways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Monsieur le Président, lorsque nous nous sommes penchés sur la révocation de la citoyenneté, n'eut été de la politique des Nations Unies selon laquelle un pays ne peut rendre une personne apatride, le gouvernement aurait pu retirer sa citoyenneté à une personne, même si celle-ci serait alors devenue apatride.

Mr. Speaker, when it came time to look at the issue of revoking citizenship, if it had not been not for the United Nations policy that a country cannot make an individual stateless, the government would have had the ability to withdraw a person's citizenship, even if it made that person stateless.


2. Indépendamment de la décision adoptée par le responsable de l'accréditation de maintenir, suspendre ou retirer l'accréditation de l'ordonnateur national ou de la décision arrêtée par l'ordonnateur national de maintenir, suspendre ou retirer l'accréditation de la structure d'exécution, la Commission peut retirer ou suspendre à tout moment la délégation des compétences en matière de gestion, en particulier dans l'hypothèse où l'un ...[+++]

2. Irrespective of the decision by the competent accrediting officer to maintain, suspend or withdraw the accreditation of the national authorising officer, or of the decision by the national authorising officer to maintain, suspend or withdraw the accreditation of the operating structure, the Commission may withdraw or suspend the conferral of management powers at any time, in particular in the event that any of the requirements mentioned in Article 11 are not, or no longer, fulfilled.


Depuis juillet 2002 nos citoyens ont pu retirer de l'argent et faire des achats par carte partout dans la zone euro sans frais supplémentaires par rapport à ce qu'ils paieraient dans leur propre pays.

Since July 2002 our citizens have been able to withdraw cash and make bank card purchases throughout the euro area without incurring extra costs in comparison with what they would pay in their own country.


En 2002, une affaire contre les Pays-Bas [16] était encore en instance devant la CJCE. Néanmoins, la Commission a pu retirer sa demande, parce que les Pays-Bas ont eux aussi, entre-temps, transposé la directive en question.

[15] In 2002 there was still a case against the Netherlands [16] pending before the ECJ, but the Commission was able to withdraw its application, because also the Netherlands have now implemented the Directive in substance.


Avec aussi peu que 100 000 $, nous aurions probablement pu former 30 ou 40 bénévoles, et nous aurions peut-être pu retirer 50 personnes de la rue, mais le gouvernement n'est pas disposé à le faire.

For as little as $100,000, we probably could have trained 30 or 40 volunteers, and we may have taken 50 guys off the street, but the government is not prepared to do that.




Anderen hebben gezocht naar : peut-être pu retirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pu retirer ->

Date index: 2025-08-14
w