Je crois savoir que la Société canadienne du c
ancer va d'ailleurs procéder à un genre de sondage ou d'
étude pour déterminer le niveau de soutien que reçoit une mesure comme celle-là
, et nous pourrions peut-être demander à M. Kyle de faire part des
résultats au comité lorsqu'ils seront ren
dus publics dans le courant ...[+++] de l'été.
My understanding is that the Canadian Cancer Society will be doing some public examination, some surveys, to see how strong that support is. Perhaps we could ask Mr. Kyle to share those results with the committee as they become available over the summer.