Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Névrose traumatique
Qu'on peut exercer
Que quelqu'un peut exercer
Qui peut être exercé
Réaction dépressive
Réactionnelle
Stress
Susceptible d'exercice
Susceptible d'être exercé
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "peut-être formuler quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


susceptible d'exercice [ susceptible d'être exercé | que quelqu'un peut exercer | qu'on peut exercer | qui peut être exercé ]

exercisable


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Louise Malenfant: Madame la présidente, pourriez-vous me faire savoir lorsque je serai arrivée à la fin du temps imparti et me laisser peut-être quelques moments pour formuler quelques recommandations à la fin?

Ms. Louise Malenfant: Madam Chairperson, I wonder if you can let me know when I've had enough time and perhaps leave me a few moments for some recommendations at the end.


Ils souhaitent peut-être formuler quelques remarques liminaires, après quoi nous passerons à une période de questions.

Perhaps they may want to give opening remarks and thereafter allow themselves to be posed questions.


Permettez-moi à présent de dire quelques mots sur les relations économiques, à propos desquelles le président en exercice du Conseil a formulé quelques commentaires.

Let me now turn to economic relations, which the President-in-Office has commented on.


Je tiens formuler quelques observations concernant le tableau dépeint par M. Solana et à poser quelques questions relatives aux problématiques qu’il a soulevées.

In relation to the picture that Mr Solana has painted, I would like to make some comments and put a few questions with regard to the issues that he has raised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui m’amène à aborder le thème suivant - et peut-être le plus difficile -, c’est-à-dire l’instrument de financement de la coopération au développement et de la coopération économique, qui - nous devons l’avouer - est notre enfant terrible. Je souhaiterais formuler quelques remarques le concernant.

That brings me to the next – and perhaps the most difficult – heading, which is the instrument for development cooperation and economic cooperation, which, it has to be conceded, is our problem child and on which I would like to touch briefly.


M. constatant que la Commission, tout en étant ouverte au trilogue avec le Parlement et le Conseil et sensible aux besoins du cas individuel, fait référence dans sa communication à quelques "principes de base du système de l'Union" et formule quelques desiderata quant au fonctionnement qu'elle voudrait voir respecté lors de la création de futures agences, comme le principe de l'équilibre entre les institutions, le principe de l'unité et de l'intégrité de la fonction exécutive au niveau européen et le principe de la responsabilité pol ...[+++]

M. noting that the Commission, whilst being open to the trialogue with Parliament and the Council and aware of the needs of individual cases, refers in its communication to certain "basic principles on which the system of the Union is founded" and refers to a number of desiderata regarding their functioning which it believes should be respected when future agencies are created, such as the balance of powers between the institutions, the principle of the unity and integrity of the executive function at European level and the principle of ultimate political responsibility of the Commission,


Peut-être le commissaire pourrait-il formuler quelques commentaires sur les mesures prises par l’OAV concernant l’entrée de denrées alimentaires dans le pays, compte tenu des problèmes que nous avons récemment connus.

Perhaps the Commissioner could say a word on what the FVO is doing about looking at the movement of foodstuffs into the country, given some of the problems we have had in recent times.


Au moins, vous n'avez pas à vous faire réélire et ne dépendez pas de ces deniers publics, mais je crois que ce comité pourrait peut-être formuler quelques recommandations intéressantes, ou on devrait peut-être commencer à modifier tout le processus au Sénat pour le soumettre ensuite à l'approbation de ceux qui sont visés par le conflit.

You are at least not having to go back and get elected and depend on these public funds, but I would think perhaps this committee could come up with some interesting recommendations, or perhaps the whole process should start being amended at the Senate side and let it go back for final ratification to those who have this conflict.


Ce soir, nous avons formulé quelques suggestions sur les mesures budgétaires que le gouvernement peut prendre pour réduire ou redistribuer les heures de travail, ce qui constituerait, selon moi, une bonne partie de la solution.

We've offered some suggestions tonight about some of the budgetary measures the government can take to reduce and redistribute work time, which I think is a key part of that solution.


M. Bryon Wilfert: Je voudrais formuler quelques observations aux témoins et peut-être leur poser une question.

Mr. Bryon Wilfert: Through you, I'd like to make a few comments to the witnesses and maybe solicit a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être formuler quelques ->

Date index: 2021-09-03
w