Le secrétaire parlementaire peut-il me dire pourqu
oi nous n'avons pas tenu compte de l'avis de l'Association du Barreau canadien, de la British Columbia Civil Liberties Association et de la Criminal Lawyers' Association pour
mettre en place des mesures de surveillance supplémentaires, notamment en créant des listes qui indiquent les opérations d'écoute électronique qui n'ont pas mené à une arrestation, et en faisant en sort
e que les policiers expliquent par écrit ...[+++] en quoi leur décision d'intervenir sans mandat est fondée sur des motifs raisonnables et des probabilités?I ask the parliamentary secretary why we did not take the advice of the Canadian Bar Association, the British Columbia Civil Liberties Association and the Criminal Lawy
ers' Association to ensure that we have a
dditional oversight measures, including hav
ing lists that show when a wiretap did not lead to arrest and ensuring that the policemen who make these decisions without warrant record their
reasons for having reasonable, probable grounds f ...[+++]or doing so.