Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrais-je plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à la «clause passerelle» générale de l’article 48(7) du TUE, l’initiative autorisant le Conseil européen à appliquer la procédure législative ordinaire plutôt que la procédure législative spéciale, ou à statuer à la majorité qualifiée plutôt qu’à l’unanimité doit être notifiée aux parlement nationaux et ne peut être adoptée en cas d’opposition d’un parlement national transmise dans un délai de six mois.

Under the general ‘passerelle clause’ of Article 48(7) TEU, the initiative taken by the European Council to switch from the special legislative procedure to the ordinary legislative procedure, or from voting by unanimity to voting by qualified majority, must be notified to the national Parliaments and cannot be adopted if a national Parliament opposes it within 6 months.


Le recours aux fonds ESI, plutôt qu'aux subventions, pour la fourniture de crédits ou de capital-risque présente deux grands avantages: premièrement, il peut susciter un effet de levier, c’est-à-dire que chaque euro provenant des fonds ESI peut générer plusieurs euros de financements complémentaires – par prêts ou capitaux propres – et deuxièmement, la condition de viabilité financière permet de garantir une utilisation efficiente de ressources limitées.

The use of ESIF funds for providing credit or risk capital, rather than grants, has two principal advantages: First, it can generate leverage, i.e. each euro of ESIF funds can generate multiple euros of loans or equity financing and, secondly, the financial viability requirement ensures that scarce resources are allocated to efficient uses.


Quand le député de Wascana mettra-t-il fin à l'extorsion, ou peut-être devrais-je plutôt poser la question au nouveau ministre néo-démocrate des Finances?

When will the member for Wascana stop the gouging, or maybe I should ask the new NDP finance minister instead?


Ce n'est là qu'un exemple de plus qui prouve que le gouvernement, ou peut-être devrais-je plutôt parler du cabinet du premier ministre, fait preuve de mépris à l'égard du travail de ce comité parlementaire et de ses propres députés.

This is just one more example of the government, or perhaps I should say more correctly the Prime Minister's Office, showing nothing more than contempt for the work of this parliamentary committee and its own MPs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le traitement attribué au groupe contrôle peut varier selon les cas; ce choix peut être influencé par des considérations d'ordre éthique. Ainsi, il peut parfois être plus intéressant de comparer l'efficacité d'un nouveau médicament à celui d'un médicament dont la valeur thérapeutique est déjà communément connue, plutôt qu'à l'effet d'un placebo.

The treatment of the control groups will vary from case to case and also will depend on ethical considerations; thus it may, in some instances, be more pertinent to compare the efficacy of a new medicinal product with that of an established medicinal product of proven therapeutic value rather than with the effect of a placebo.


Le traitement attribué au groupe de contrôle peut varier selon les cas et dépend aussi de considérations éthiques et du domaine thérapeutique; ainsi, il peut, dans certains cas, être plus pertinent de comparer l'efficacité d'un nouveau médicament à celle d'un médicament dont la valeur thérapeutique est déjà communément connue plutôt qu'à l'effet d'un placebo.

The treatment of the control groups will vary from case to case and also will depend on ethical considerations and therapeutic area; thus it may, in some instances, be more pertinent to compare the efficacy of a new medicinal product with that of an established medicinal product of proven therapeutic value rather than with the effect of a placebo.


[28] Au sens strict, un "droit acquis" n'est pas lié au concept d'octroi à titre gratuit d'un actif réalisable, mais plutôt à un droit historique que l'on peut exercer, par exemple le droit de vote, et qui peut être transmis à des descendants ou conservé par une entité juridique pendant toute la durée de son existence, sans être transférable au-delà de ces limites prédéterminées.

[28] In a strict sense, a "grandfathered" right is not related to the notion of the allocation free of charge of a realisable asset, but rather to a historical right to do something, such as vote, that can be transmitted to descendants or retained by a legal entity during its continued existence, but which is not transferable beyond those pre-determined limits.


Après dix années de gestion financière et économique par les conservateurs-peut-être devrais-je plutôt dire de mauvaise gestion-il était grand temps de prendre ces mesures.

After 10 years of Conservative economic and fiscal management, or perhaps I should say mismanagement, these measures were long overdue.


Peut-être devrais-je plutôt décrire la situation selon l'intensité de la volonté à y adhérer, qui serait probablement plus forte pour ceux qui souhaitent recevoir des prestations de maternité et parentales.

Perhaps the way to describe it is the intensity of desire to get in would probably be strongest for those interested in maternity and parental benefits.


Mme Angela Vautour: Monsieur le Président, c'est un projet de loi très important et je suis d'avis que nous devrions avoir droit à tout le temps nécessaire pour nous assurer, ou peut-être devrais-je plutôt dire que nous devrions avoir droit à plus de temps pour tenter de convaincre le gouvernement que tout cela c'est de la merde.

Ms. Angela Vautour: Mr. Speaker, this is a very important bill and I think we should have all the time that is needed to make sure, or maybe I should say more time to try to convince the government that this is a lot of crap, I guess.




Anderen hebben gezocht naar : peut-être devrais-je plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrais-je plutôt ->

Date index: 2023-10-14
w