J'imagine que quelqu'un comme vous, qui est respecté dans tout le pays et qui demande davantage d'argent e
t d'infrastructures pour les Forces canadiennes, peut
concevoir qu'il est avantageux de créer des emplois pour 750 habitants d'Abbotsford, par exemple, qu'il est avantageux de se doter d'une politique de construction navale pour la défense, qu'il est avantageux de construire ici les Coyote ou d'autres pièces d'équipement car cela contribue au développement régional (1715) M. Clive Addy: Monsieur, si je peux me permettre, un autre
...[+++]rapport a été rendu public avant Coincé entre les deuxpar la Conférence des associations de la défense intitulé Les avantages d'investir dans le secteur de la défenseet qui abonde exactement dans le même sens que vous.I'm wondering, is that just an omission? I would assume that people like you, who are very well respected throughout the country and who are asking for m
ore infrastructure, more money going into the military, would see the benefits of putting 750 people to work in Abbotsford, for example, the benefits of a shipbuilding policy for defence, the benefits of building Coyotes or whatever here in this country, because there are regional developments that equate to that as well (1715) Mr. Clive Addy: Well, sir, if I could be so bold as to say this, there is another document before Caught in the Middle, done by the Conference of Defence Associat
...[+++]ions, called The Benefits of Spending on Defence which says exactly what you're asking.