Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «peut-être aussi feraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure du possible, les négociations se feraient aussi à un niveau décentralisé.

Wherever possible, decentralised levels would be implicated in the negotiations.


Sans avoir le caractère universel des solutions globales de type TARGET ou CCI, la mise à profit des réseaux existants peut aussi constituer une solution intéressante en raison de l'expérience déjà acquise par le secteur dans l'utilisation de systèmes fondés sur la coopération transfrontalière. Elle peut aussi être une première étape vers la mise au point, à terme, d'une solution globale.

Combined network solutions, although less universal than such overarching solutions as TARGET or EU ACHs, might also offer promising solutions in view of the experience which the industry has already gained with regard to some existing schemes based on cross-border co-operation.


Les plus grandes resteraient soumises au régime prudentiel défini par le CRR et la CRD IV. Elles feraient donc aussi l'objet d'une surveillance en tant que grands établissements de crédit.

The largest firms would remain under the prudential regime of CRR/CRDIV.


Selon moi - et c’est également bien formulé dans la résolution -, les autorités russes, mais nous peut-être aussi, feraient bien de substituer à la rhétorique hostile une tentative de promotion du dialogue, principalement avec les communautés des pays en question, c’est-à-dire l’Estonie et la Lettonie, au lieu de rendre les choses critiques, parce qu’un tel dialogue est aussi nécessaire pour créer des relations avec ces pays qui respectent les valeurs européennes.

As I see it – and this is also worded well in the resolution – the Russian authorities, but perhaps we too, would do well to replace the hostile rhetoric by an attempt to contribute to a dialogue, not least between the communities in the countries in question, namely Estonia and Latvia, and not to drive things to a head, because this dialogue is also needed to create relations within those countries that match European values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'y ai constaté qu'on pourrait peut-être parvenir au même objectif sans user de termes aptes à susciter la controverse. C'est pourquoi le PPE n'a pas parlé de "réforme agraire" mais recouru à un concept qui, pour être plus restreint peut-être, a néanmoins été intégré à la résolution commune, et ce afin de ne pas provoquer de réactions contraires qui ne feraient pas avancer les choses.

What I learned from this conference was that it is possible to reach the same objective without resorting to inflammatory language, and for that reason, the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats has not used the term ‘agricultural reform’, opting instead for an expression that, although rather more unwieldy, has found its way into the Joint Resolution, simply in order to avoid provoking counter-reactions that would then get us no nearer our objective.


Je suis ravi de savoir qu'il sera un observateur à la Convention mais j'ai envie de dire à la Commission et au Conseil qu'ils feraient bien aussi de l'écouter, au lieu de le laisser simplement observer.

I am pleased he will be an observer at the Convention but I would say to Commission and Council that you would do well to listen to him as well as to allow him to observe.


Cela passe par la connaissance des caractéristiques et des moyens qui peuvent impliquer tout le monde, dans la société envisagée dans son ensemble et dans les différents gouvernements, par la nécessité de quantifier des objectifs et d'éradiquer la pauvreté infantile, parce que cette pauvreté infantile engendrerait une autre pauvreté et provoquerait peut-être un enracinement de formules d'exclusion sociale qui feraient durer la pauvreté et peut-être la misère.

This comes through knowing the characteristics and the means that can get everyone involved, in society as a whole and in the various governments, on account of the need to quantify objectives and eradicate child poverty, because child poverty must generate other kinds of poverty and perhaps establish formulae of social exclusion that perpetuate poverty and perhaps even destitution.


- (EN) Le commissaire ne pense-t-il pas que les deux derniers députés qui ont réclamé une action de la Commission feraient mieux de s'adresser au dirigeant de leur parti, M. Blair, pour lui demander de ramener à un niveau réaliste le cours de la livre excessivement élevé, et qui a été maintenu à ce niveau trop élevé par des taux d'intérêt eux aussi trop élevés au Royaume-Uni ? Ne feraient-ils pas mieux d'inciter M. Blair à faire campagne en faveur de l'adhésion à l'euro, avec à la clé une plus grande transparence.

– I wonder whether the Commissioner would agree that the last two questioners who were asking the Commission for action would do better to ask their own party leader, Mr Blair, to get the over-high level of the pound – which has been kept too high by high interest rates in the UK – down to a realistic level; and also try to get Mr Blair to start campaigning to join the euro, when there would be extra transparency. Would that not help?


Un véritable espace de justice doit permettre aux particuliers et aux entreprises de s'adresser aux tribunaux et aux autorités de tous les États membres aussi facilement qu'ils le feraient dans leur propre pays, sans que la complexité des systèmes juridiques et administratifs des États membres ne les empêchent ni ne les dissuadent d'exercer leurs droits.

A genuine area of justice must ensure that individuals and businesses can approach courts and authorities in any Member State as easily as in their own and not be prevented or discouraged from exercising their rights by the complexity of the legal and administrative systems in the Member States.


Si un document interne de la Commission – dont le Parlement n'a pas été informé en vertu du présent accord-cadre – est diffusé à l'extérieur des institutions, le président du Parlement peut demander que ce document soit transmis sans délai au Parlement, afin de le communiquer aux députés au Parlement qui en feraient la demande.

If an internal Commission document – of which Parliament has not been informed pursuant to this Framework Agreement – is circulated outside the Institutions, the President of Parliament may request that the document concerned be forwarded to Parliament without delay, in order to communicate it to any Member of Parliament who may request it.




D'autres ont cherché : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     peut-être aussi feraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être aussi feraient ->

Date index: 2024-11-24
w