Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document ne peut être constitué pièce de procès
Encoprésie fonctionnelle
Incontinence fécale d'origine non organique
La Cour d'appel commune peut constituer des chambres
Névrose traumatique
Psychogène

Vertaling van "peut évidemment constituer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encoprésie peut constituer un troubl ...[+++]

Definition: Repeated, voluntary or involuntary passage of faeces, usually of normal or near-normal consistency, in places not appropriate for that purpose in the individual's own sociocultural setting. The condition may represent an abnormal continuation of normal infantile incontinence, it may involve a loss of continence following the acquisition of bowel control, or it may involve the deliberate deposition of faeces in inappropriate places in spite of normal physiological bowel control. The condition may occur as a monosymptomatic disorder, or it may form part of a wide ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


la Cour d'appel commune peut constituer des chambres

the Common Appeal Court may form chambers


document ne peut être constitué pièce de procès

document that cannot be subpoenaed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même s’il peut sembler étrange de parler de culture, qui constitue un bien non essentiel, alors que de nombreux Européens sont quotidiennement confrontés à des problèmes pour obtenir des produits indispensables à leur survie, nous ne pouvons pas la négliger: au contraire, nous devons penser qu’en plus d’être fondamentale pour notre qualité de vie, elle peut et doit représenter une occasion de développement économique et de création d’emplois pour les jeunes, et, évidemment, un facte ...[+++]

Although it may seem strange to talk about culture, which is a non-essential good, when many Europeans are faced daily with problems obtaining goods essential to their survival, we cannot neglect it: instead, we must think that, in addition to being fundamental to our quality of life, it can and must be an opportunity for economic development and creating jobs for young people, as well as being, obviously, a factor of unity and cohesion between peoples.


Ceci ne peut évidemment constituer une condition, mais établir une nouvelle constitution dans laquelle il y aurait une place pour les droits de l’homme mais aussi pour la communauté kurde autonome et qui garantirait la position des minorités reste une suggestion précieuse.

Needless to say, this cannot be a condition, but it is still worthwhile to suggest that a new constitution be put in place, one that makes room for human rights, but also for the autonomous Kurdish community, and one in which the position of minorities is safeguarded.


Donc, l'exercice de ce pouvoir discrétionnaire n'est évidemment pas décrit dans le moindre détail, et il y a une certaine marge, étant donné qu'on ne peut absolument pas tout inclure en ce qui concerne ce qui peut constituer un avis, ce qui ne constitue pas un avis, le rapport avec d'autres questions.

So this exercise of discretionary power obviously is not black and white, and there is a potential because you can't list absolutely everything in terms of what constitutes advice, what doesn't, how it affects other areas.you just cannot physically list it out.


Cette imprécision constitue un problème non seulement juridique, mais également politique, car elle peut évidemment être utilisée de manière variable selon l’humeur du moment ou les développements politiques.

This imprecision is not just a legal, but also a political problem, because it can suddenly be put to a different use depending on the prevailing mood or on political developments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE ne peut évidemment pas s'étendre à tout va, raison pour laquelle la politique de voisinage peut constituer une alternative à l'adhésion.

Naturally, the EU cannot expand to just any size, which is why the neighbourhood policy may offer an alternative to membership.


Si on peut se permettre de vulgariser pour le bénéfice des Québécoises et des Québécois qui nous écoutent, on peut dire que, évidemment, pour ce qui est de la mondialisation et des multinationales que peuvent constituer les grandes brasseries, les gouvernements dans le monde sont obligés de donner certains avantages à certains types d'industries pour qu'elles puissent s'installer.

If I may simplify things a bit for the benefit of our audience in Quebec, one can say that of course, where globalization is concerned, and the multinationals that some major breweries are part of, the world's governments are obliged to give certain advantages to certain types of industries in order to attract them.


S'il ne faut pas en attendre des miracles, parce qu'elle ne couvrira au mieux que les entreprises de plus de cinquante salariés et elle ne va pas résoudre toute seule le problème de fond que constitue la domination du droit de la concurrence, cette directive peut représenter un pas significatif vers une harmonisation du droit des salariés de l'Union, à condition, évidemment, qu'elle ne soit pas vidée de son contenu, réduite au plus ...[+++]

While we must not expect miracles from this directive, because it will only apply, at best, to businesses with more than 50 employees and will not single-handedly resolve the fundamental problem, namely that competition law is dominant, this directive may represent a significant step towards harmonising the rights of European Union employees, subject, of course, to it not being stripped of its content and reduced to the smallest common denominator.


On ne peut évidemment parler de gouvernance ou de démocratie participative sans qu'il soit question de notre capacité de garantir une représentation adéquate des femmes - qui constituent la moitié de la population - dans le débat et le processus décisionnel.

Of course, we cannot discuss governance or participative democracy without tackling our capacity to ensure that women who make up half the population - are adequately represented in the debate and the decision making.


On peut donc dire corollairement que l'efficacité, la sécurité et la compatibilité écologique des transports routiers représentent des facteurs extrêmement importants du développement économique et social de l'Europe. Ainsi, les embouteillages réduisent le temps disponible pour le travail ou les loisirs, ce qui accroît les coûts aussi bien pour les organisations que pour les individus; les soins prodigués aux victimes d'accidents constituent une charge pour les familles, les services sociaux, et, bien évidemment ...[+++]

A corollary of this is that road transport efficiency, safety and environmental compatibility are major factors in the economic and social development of Europe, for example, traffic congestion cuts down the time available for business or leisure activities and thereby increases costs both to organisations and to individuals; caring for accident victims puts strain on families, social services and, of course, the victims themselves; and stationary traffic in cities generates excess emissions which are a health hazard and therefore decrease the quality of life for the people who live there.


Quand les producteurs produisent plus de lait qu'il n'en faut pour répondre aux besoins du marché intérieur et que ce lait, évidemment, constitue un excédent, il peut être exporté.

When producers produce more milk than required to meet the domestic market, thus when there is surplus milk, it can be exported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut évidemment constituer ->

Date index: 2024-04-07
w